“又作断肠分”的意思及全诗出处和翻译赏析

又作断肠分”出自唐代李商隐的《自南山北归经分水岭》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yòu zuò duàn cháng fēn,诗句平仄:仄仄仄平平。

“又作断肠分”全诗

《自南山北归经分水岭》
唐代   李商隐
水急愁无地,山深故有云。
那通极目望,又作断肠分
郑驿来虽及,燕台哭不闻。
犹馀遗意在,许刻镇南勋。

分类:

作者简介(李商隐)

李商隐头像

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

《自南山北归经分水岭》李商隐 翻译、赏析和诗意

自南山北归经分水岭,
Water flows swiftly, causing sorrow with no place to rest,
Mountains are deep, forming clouds familiarly.
Looking far into the distance, heartache arises.
Though a message may reach Zhengyi station,
No one hears the cries from Yantai.
Yet the lingering thoughts remain,
Carved in stone to commemorate the achievements of the South.
《自南山北归经分水岭》是唐代李商隐创作的一首诗。诗人描绘了自己从南山返回的情景。水流湍急,让人心生愁绪却无地容纳;山深处云雾缭绕,给人以亲切的感觉。站在山上,向远处望去,心中又涌起一股断肠的思绪。尽管有人来到郑驿(一座驿站),却没有人听到燕台(地名)的哭声。然而仍然有一些遗留下来的情感,在南方的功勋被刻在镇南勋(地名)上。这首诗写出了诗人因离别而产生的愁思和与家乡的联系,以及情感无法传达的苦闷之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“又作断肠分”全诗拼音读音对照参考

zì nán shān běi guī jīng fēn shuǐ lǐng
自南山北归经分水岭

shuǐ jí chóu wú dì, shān shēn gù yǒu yún.
水急愁无地,山深故有云。
nà tōng jí mù wàng, yòu zuò duàn cháng fēn.
那通极目望,又作断肠分。
zhèng yì lái suī jí, yàn tái kū bù wén.
郑驿来虽及,燕台哭不闻。
yóu yú yí yì zài, xǔ kè zhèn nán xūn.
犹馀遗意在,许刻镇南勋。

“又作断肠分”平仄韵脚

拼音:yòu zuò duàn cháng fēn
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文  (仄韵) 去声十三问   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“又作断肠分”的相关诗句

“又作断肠分”的关联诗句

网友评论

* “又作断肠分”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“又作断肠分”出自李商隐的 《自南山北归经分水岭》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢