“玄发侵愁忽似翁”的意思及全诗出处和翻译赏析

玄发侵愁忽似翁”出自唐代赵嘏的《下第后归永乐里自题二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xuán fā qīn chóu hū shì wēng,诗句平仄:平平平平平仄平。

“玄发侵愁忽似翁”全诗

《下第后归永乐里自题二首》
唐代   赵嘏
无地无媒只一身,归来空拂满床尘。
尊前尽日谁相对,唯有南山似故人。
玄发侵愁忽似翁,暖尘寒袖共东风。
公卿门户不知处,立马九衢春影中。

分类:

作者简介(赵嘏)

赵嘏头像

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。

《下第后归永乐里自题二首》赵嘏 翻译、赏析和诗意

下第后归永乐里自题二首

无地无媒只一身,
归来空拂满床尘。
尊前尽日谁相对,
唯有南山似故人。

玄发侵愁忽似翁,
暖尘寒袖共东风。
公卿门户不知处,
立马九衢春影中。

中文译文:

考中进士后回到永乐里自题,写了两首诗。

没有依靠的地方,没有帮助的人,只有我一个人,
回来后只能扫去床上满是的尘土。
在宴会上整天谁会伴我,
唯有南山的景色给我陪伴。

头发逐渐苍老,忽然变得如同老翁,
暖风带来的灰尘,寒冽的袖子和东风相共。
公卿的门户我都不知道在哪,
只能在繁华的九衢立马,在这春天的阴影之中。

诗意和赏析:

《下第后归永乐里自题二首》是唐代赵嘏创作的一首诗,通过表达自己考中进士后回到家乡永乐里的心境。整首诗表达了作者对身世的无奈和回归故乡的失落。

诗的开头,“无地无媒只一身”,暗示着作者感到孤独和无助,没有依靠的地方,没有人帮助他。回归故乡之后,床上尘土遍布,也反映了他在考试的辛劳和疲惫。

接着,诗中提到“尊前尽日谁相对”,这句诗暗示着在繁忙的宴会中,没有人会陪伴作者,只有南山的景色给他陪伴。这里南山可以理解为诗人喜爱的自然景色,也代表了他对于清静自然的向往和追求。

诗的第二首写到作者逐渐显老,头发变白,犹如老翁一般。这句表达了作者对于时光的流逝和自己年龄的增长的感慨。同时,诗中也提到了暖风带来的灰尘和寒冷的袖子,以及东风,这些形容了作者细腻的情感和对于不同季节的感受。

最后两句“公卿门户不知处,立马九衢春影中”,诗中描绘了作者对于政治权贵的疏离感,面对权势门户,他几乎不知道自己在哪。立在热闹的街道上,被春天的阴影所笼罩,更显得他的孤独和疏离。

整首诗以清新的词语和朴素的细节描写,表达了作者的孤独和对于复杂社会的疏离感。通过写景和自我感受的融合,诗人将自己的情感和对社会的思考融入其中,使这首诗词充满了深情和对于人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“玄发侵愁忽似翁”全诗拼音读音对照参考

xià dì hòu guī yǒng lè lǐ zì tí èr shǒu
下第后归永乐里自题二首

wú dì wú méi zhǐ yī shēn, guī lái kōng fú mǎn chuáng chén.
无地无媒只一身,归来空拂满床尘。
zūn qián jǐn rì shuí xiāng duì, wéi yǒu nán shān shì gù rén.
尊前尽日谁相对,唯有南山似故人。
xuán fā qīn chóu hū shì wēng, nuǎn chén hán xiù gòng dōng fēng.
玄发侵愁忽似翁,暖尘寒袖共东风。
gōng qīng mén hù bù zhī chù, lì mǎ jiǔ qú chūn yǐng zhōng.
公卿门户不知处,立马九衢春影中。

“玄发侵愁忽似翁”平仄韵脚

拼音:xuán fā qīn chóu hū shì wēng
平仄:平平平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“玄发侵愁忽似翁”的相关诗句

“玄发侵愁忽似翁”的关联诗句

网友评论

* “玄发侵愁忽似翁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“玄发侵愁忽似翁”出自赵嘏的 《下第后归永乐里自题二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢