“久客孤舟上”的意思及全诗出处和翻译赏析

久客孤舟上”出自唐代薛能的《春霁》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiǔ kè gū zhōu shàng,诗句平仄:仄仄平平仄。

“久客孤舟上”全诗

《春霁》
唐代   薛能
久客孤舟上,天涯漱晓津。
野芳桤似柳,江霁雪和春。
吏叫能惊鹭,官粗实害身。
何当穷蜀境,却忆滞游人。

分类:

作者简介(薛能)

薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。

《春霁》薛能 翻译、赏析和诗意

《春霁》是唐代薛能创作的一首诗词,描绘了作者在久居异地后返乡的心情和对故乡的怀念之情。

诗词的中文译文如下:
长久在外孤独地乘坐小船,天涯边漱洗清晨津。野芳和蜡梅的树枝像柳絮一样婀娜,江水清澈晴朗,犹如冰雪初融。官吏的呼喊声惊起了悠然自在的烟鹭,粗鄙无知的官员却危害了平民百姓。何时才能到达倒霉的蜀地尽头?却回忆起自己往日的流浪生涯。

《春霁》的诗意表达了作者朦胧的思念之情和对归乡的渴望。诗中通过描绘春天的景色来表达对故乡的思念和对回归的期待。作者身处异乡多年,心中对家乡的思念如同江水清澈晴朗,将野芳的婀娜和江的清澈与归乡的喜悦联系在一起。

诗词描写了作者辗转多年,长久在外的感受,感叹自己的孤独和久居异地的艰辛。诗词中也暗示了官员腐败无能的现象,表达了作者思念故乡和对现实境况的不满之情。

整首诗短小精悍,字里行间流露出作者怀念故乡的情感,同时也透露出对现实局势的忧虑。通过对春天的描绘,以及对官员的讽刺,表达了作者对归乡的向往和对社会现实的思考。整首诗以简洁而富有意境的语言,传递出作者内心深处故乡的思乡之情,展示了薛能的才华与情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“久客孤舟上”全诗拼音读音对照参考

chūn jì
春霁

jiǔ kè gū zhōu shàng, tiān yá shù xiǎo jīn.
久客孤舟上,天涯漱晓津。
yě fāng qī shì liǔ, jiāng jì xuě hé chūn.
野芳桤似柳,江霁雪和春。
lì jiào néng jīng lù, guān cū shí hài shēn.
吏叫能惊鹭,官粗实害身。
hé dāng qióng shǔ jìng, què yì zhì yóu rén.
何当穷蜀境,却忆滞游人。

“久客孤舟上”平仄韵脚

拼音:jiǔ kè gū zhōu shàng
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养  (仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“久客孤舟上”的相关诗句

“久客孤舟上”的关联诗句

网友评论

* “久客孤舟上”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“久客孤舟上”出自薛能的 《春霁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢