“半夜长安雨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“半夜长安雨”全诗
孤舟行一月,万水与千岑。
岛屿夏云起,汀洲芳草深。
何当折松叶,拂石剡溪阴。
分类:
作者简介(贾岛)
贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候后因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。
《忆吴处士》贾岛 翻译、赏析和诗意
《忆吴处士》是唐代贾岛创作的一首诗词。诗词的中文译文为:
半夜长安下雨,灯前越人吟诗。
孤舟行驶一个月,漫游万水与千岑。
夏季,小岛上云朵升起,岸上草木葱茏。
何时能摘松树叶,抚摸剡溪的阴凉。
这首诗词描绘了一个夜晚下雨的景象,越人在灯前吟诗。他乘坐孤舟漫游一个月,穿越无尽的水域与山岭。在夏季,小岛上笼罩着云朵,岸上的草木茂盛。诗人渴望能够摘取松树上的落叶,感受剡溪的阴凉。
这首诗词描绘了自然景色和诗人的感受。它独特地结合了自然与人情,表达了诗人对大自然的热爱和渴望。诗人通过描绘雨夜之景和小岛上的夏日景色,给人以清新、自然、寂静之感。诗中的越人是一位吟诗作曲的游客,他在漫长的航程中与自然相伴,感受万水与千岑的壮美。同时,诗人对自然的热爱也体现在他渴望感受松树叶的触感和剡溪的阴凉。
整首诗词给人以宁静、淡泊、自由的感觉,也表达了诗人对自然的敬畏与追求。读者在阅读这首诗词时,仿佛可以感受到雨夜的清凉、小岛的静谧和诗人内心的宁静。这首诗词表达了诗人对大自然的赞美与渴望,同时也抒发了他的愿望和追求。
“半夜长安雨”全诗拼音读音对照参考
yì wú chǔ shì
忆吴处士
bàn yè cháng ān yǔ, dēng qián yuè kè yín.
半夜长安雨,灯前越客吟。
gū zhōu xíng yī yuè, wàn shuǐ yǔ qiān cén.
孤舟行一月,万水与千岑。
dǎo yǔ xià yún qǐ, tīng zhōu fāng cǎo shēn.
岛屿夏云起,汀洲芳草深。
hé dāng zhé sōng yè, fú shí shàn xī yīn.
何当折松叶,拂石剡溪阴。
“半夜长安雨”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。