“非独为鲈鱼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“非独为鲈鱼”全诗
地深新事少,官散故交疏。
道直更无侣,家贫唯有书。
东门烟水梦,非独为鲈鱼。
分类:
作者简介(温庭筠)
温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。
《赠卢长史》温庭筠 翻译、赏析和诗意
赠卢长史
移病欲成隐,
扁舟归旧居。
地深新事少,
官散故交疏。
道直更无侣,
家贫唯有书。
东门烟水梦,
非独为鲈鱼。
译文:
将病情日益加重,我欲隐居。
乘着小船回到从前的家。
这里地域深处,新的事物很少,
官职已经解散,旧来的交情也淡薄。
我的道义坚正,再无可比伴,
我家贫穷,唯有书籍相伴。
回到东门,看到烟水景色,只是梦境,
并非只为了捕鱼。
诗意和赏析:
这首诗是唐代文学家温庭筠写给卢长史的赠诗。卢长史可能是温庭筠的朋友或者知己。诗人在这首诗中表达了自己病情加重的决心,欲要隐居归去。他用扁舟来比喻自己回到从前的家。
诗人形容自己隐居的地方地深少有新事,官职已被解散,旧来的交情也疏远了。他表达了一种谢绝功名利禄,脱离尘世的态度。
诗人自称道义坚正,没有可以亲近和比拟的伴侣。他的家贫穷,只能与书籍为伴。这突出了诗人学富五车,心系文学的风貌。
最后两句借东门烟水梦来装点隐逸之景,诗人明确表示自己隐居不是仅仅为了捕鱼享乐,隐逸的目的更是要追求内心的满足和宁静。
整首诗描绘了诗人将要隐居旧居的情景和心境,表达了诗人追求简朴、宁静的生活态度,体现了道家哲学和唐代文人士大夫的文化气质。
“非独为鲈鱼”全诗拼音读音对照参考
zèng lú zhǎng shǐ
赠卢长史
yí bìng yù chéng yǐn, piān zhōu guī jiù jū.
移病欲成隐,扁舟归旧居。
dì shēn xīn shì shǎo, guān sàn gù jiāo shū.
地深新事少,官散故交疏。
dào zhí gèng wú lǚ, jiā pín wéi yǒu shū.
道直更无侣,家贫唯有书。
dōng mén yān shuǐ mèng, fēi dú wèi lú yú.
东门烟水梦,非独为鲈鱼。
“非独为鲈鱼”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。