“楼上红妆满”的意思及全诗出处和翻译赏析
“楼上红妆满”全诗
时时一回顾,不觉白日晚。
路傍豪家宅,楼上红妆满。
十月庭花开,花前吹玉管。
君当未贵日,岂不常屯蹇。
如何见布衣,忽若尘入眼。
布衣岂常贱,世事车轮转。
分类:
作者简介(刘驾)
刘驾,唐(约公元八六七年前后在世)字司南,江东人。生卒年均不详,约唐懿宗咸通中前后在世。与曹邺友善,俱工古风。邺先及第,不忍先归,待于长安。大中六年,(公元八五二年)亦中第,乃同归越中。时国家承平,献乐府十章,帝甚悦。累历达官,终国子博士。其诗敢于抨击统治阶级的腐化昏庸,能够反映民间疾苦。辛文房称其“诗多比兴含蓄,体无定规,兴尽即止,为时所宗。”(《唐才子传》卷七)其诗较有社会内容,如《反贾客乐》反映农民疾苦,《有感》抨击边将腐化,《弃妇》表现对被遗弃妇女的同情,都是晚唐较好的作品。《直斋书录解题》著录有诗集一卷,《全唐诗》录存其诗六十八首,编为一卷。事迹见其《唐乐府十首序)) 、《唐摭言》卷四、《唐才子传》卷七。《全唐诗》录存其诗六十八首,编为一卷。
《上马叹》刘驾 翻译、赏析和诗意
《上马叹》
羸马行迟迟,顽童去我远。
时时一回顾,不觉白日晚。
路傍豪家宅,楼上红妆满。
十月庭花开,花前吹玉管。
君当未贵日,岂不常屯蹇。
如何见布衣,忽若尘入眼。
布衣岂常贱,世事车轮转。
译文:
瘦马缓缓行走,远远地看着顽皮的孩子离去。
不知不觉中,白天已经傍晚了。
路边的豪宅,楼上装饰艳丽。
十月庭院的花儿正在盛开,花前吹奏着玉笛。
你们将来也未必能够出类拔萃,何苦把自己局限在一地。
怎么会如此看不起穿布衣的人,突然感觉像是尘土进入了眼中。
布衣虽然平凡,但世事变迁如车轮一样循环不已。
诗意和赏析:
这首诗是唐代刘驾写的,描绘了一种富贵与贫寒的对比,以及人生的变化莫测。首先,诗中描绘了一只瘦弱的马缓慢行走的画面,与远离的顽童形成鲜明的对比,突显了他们之间的距离和差异。随着时间的流逝,作者不经意间回望,才发现白天已经过去,夜晚悄悄降临。接着,诗中描绘了路边富豪的宅院,楼上装饰艳丽,形成了富贵之景。而在庭院里,十月盛开的花儿中,有人吹奏着玉笛,烘托出一种富丽堂皇的气氛。作者劝告君子,不要局限自己的发展,不要以为贫贱之身就一生如此,世事瞬息万变,前途难料。最后,作者表达了对布衣(穿着朴素衣服的人)的怀疑,认为人与人之间不应该以衣着的富贵来判断,世事变迁如车轮一样循环不已。整首诗提醒人们要抱着乐观的态度看待人生,不要固守旧观念,应该积极面对自己的命运和未来。
“楼上红妆满”全诗拼音读音对照参考
shàng mǎ tàn
上马叹
léi mǎ xíng chí chí, wán tóng qù wǒ yuǎn.
羸马行迟迟,顽童去我远。
shí shí yī huí gù, bù jué bái rì wǎn.
时时一回顾,不觉白日晚。
lù bàng háo jiā zhái, lóu shàng hóng zhuāng mǎn.
路傍豪家宅,楼上红妆满。
shí yuè tíng huā kāi, huā qián chuī yù guǎn.
十月庭花开,花前吹玉管。
jūn dāng wèi guì rì, qǐ bù cháng tún jiǎn.
君当未贵日,岂不常屯蹇。
rú hé jiàn bù yī, hū ruò chén rù yǎn.
如何见布衣,忽若尘入眼。
bù yī qǐ cháng jiàn, shì shì chē lún zhuàn.
布衣岂常贱,世事车轮转。
“楼上红妆满”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。