“杏花开过各离秦”的意思及全诗出处和翻译赏析

杏花开过各离秦”出自唐代李频的《汉上逢同年崔八》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xìng huā kāi guò gè lí qín,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“杏花开过各离秦”全诗

《汉上逢同年崔八》
唐代   李频
去岁曾游帝里春,杏花开过各离秦
偶先托质逢知己,独未还家作旅人。
世上路岐何缭绕,空中光景自逡巡。
一回相见一回别,能得几时年少身。

分类:

作者简介(李频)

李频头像

李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。

《汉上逢同年崔八》李频 翻译、赏析和诗意

汉上逢同年崔八

去年我曾经游历帝都的春天,杏花开放了,我们各自离开了秦国。偶然间我托身于他乡,遇到了知己,却独自未能回家,成为了一个旅人。

世间的路途弯曲蜿蜒,空中的景色自由而多样。一次见面就是一次分别,年少的时光能得到几回呢?


译文:
在汉水边上,遇到了同年的崔八。

去年我曾经游历过皇宫的春天,当时杏花盛开,我们都离开了秦国。偶遇一个知己,虽然我独自一人未能回家,成了一个漂泊的旅人。

世上的路途多且弯曲,空中的景色变幻万千。一次相见就是一次分别,年少的时光能有几回呢?

诗意与赏析:
这首诗以描写作者离开故乡并邂逅知己的经历为主线,表达了人生的离别和流转,以及时光的无情和转瞬即逝。诗中借助汉上的背景,通过描绘春天的景色和杏花的开放,给人一种温暖和希望的感觉。同时,也刻画了人生的无常和不可预知性,通过描述路途的曲折和空中景色的变化,表达了人生的起伏和不确定性。

整首诗意境平淡,意蕴微妙。作者以简约的语言描绘了自己的游历和离别,通过对路途和景色的描绘,给读者一种飘忽的感觉。同时,也透露出诗人对时光流逝和年少时光的感慨和思考。整首诗留给读者的是一种淡淡的哀愁和思考,让人感到人生的无常和岁月的流转。

这首诗以简洁而含蓄的语言,描绘了一个人的游历和离别的经历。通过生动的描绘和细腻的感慨,让读者感受到了人生的无常和时光的流逝。同时,也表达了诗人对于友情和青春的珍视和思念。整首诗塑造了一种宁静而内敛的氛围,给人以启迪和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“杏花开过各离秦”全诗拼音读音对照参考

hàn shàng féng tóng nián cuī bā
汉上逢同年崔八

qù suì céng yóu dì lǐ chūn, xìng huā kāi guò gè lí qín.
去岁曾游帝里春,杏花开过各离秦。
ǒu xiān tuō zhì féng zhī jǐ,
偶先托质逢知己,
dú wèi huán jiā zuò lǚ rén.
独未还家作旅人。
shì shàng lù qí hé liáo rào, kōng zhōng guāng jǐng zì qūn xún.
世上路岐何缭绕,空中光景自逡巡。
yī huí xiāng jiàn yī huí bié, néng dé jǐ shí nián shào shēn.
一回相见一回别,能得几时年少身。

“杏花开过各离秦”平仄韵脚

拼音:xìng huā kāi guò gè lí qín
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“杏花开过各离秦”的相关诗句

“杏花开过各离秦”的关联诗句

网友评论

* “杏花开过各离秦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“杏花开过各离秦”出自李频的 《汉上逢同年崔八》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢