“拥棹向惊湍”的意思及全诗出处和翻译赏析

拥棹向惊湍”出自唐代李频的《过巫峡》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yōng zhào xiàng jīng tuān,诗句平仄:平仄仄平平。

“拥棹向惊湍”全诗

《过巫峡》
唐代   李频
拥棹向惊湍,巫峰直上看。
削成从水底,耸出在云端。
暮雨晴时少,啼猿渴下难。
一闻神女去,风竹扫空坛。

分类:

作者简介(李频)

李频头像

李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。

《过巫峡》李频 翻译、赏析和诗意

《过巫峡》诗词的中文译文:

拥着船桨穿过惊涛骇浪,
望着巫山峰直耸天际。
峡谷的水淌过山麓,
峰巅高耸云端。
傍晚时分,雨过天晴景色稀少,
嚎叫的猿猴渴望离开山谷难。
一听见女神离去的消息,
风吹竹林,殿堂空荡无人。

诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人航行经过巫峡时的情景。诗人坐在船上,拥着船桨,穿过惊涛骇浪,仰望巫山峻峭的山峰。诗人形容巫山削成从水底耸立于云端,形象地表现出了巍峨壮丽的山势。当傍晚雨过,天晴之时,景色稀少,只能听到猿猴的嚎叫声,渴望离开。接着听说神女已离去,风吹竹林,殿堂空无一人,呈现出一片荒凉的景象。

这首诗以描写自然山水景色为主题,通过形象生动的描绘,展现了巫山的雄伟壮丽之美。诗人利用对比手法,将峡谷的水与峰巅的云相映衬,凸显了自然景观的壮美气势。同时,诗人通过描述猿猴的嚎叫声和山中的荒凉,以及风吹竹林的景象,表达出人神离去后的寂寥和凄凉。

整首诗写景真实而刻画生动,情感丰富而深沉,描绘巫山的峻峭壮丽之美,同时也表达出离去和寂寥的意境,给人一种幽怨的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“拥棹向惊湍”全诗拼音读音对照参考

guò wū xiá
过巫峡

yōng zhào xiàng jīng tuān, wū fēng zhí shàng kàn.
拥棹向惊湍,巫峰直上看。
xuē chéng cóng shuǐ dǐ, sǒng chū zài yún duān.
削成从水底,耸出在云端。
mù yǔ qíng shí shǎo, tí yuán kě xià nán.
暮雨晴时少,啼猿渴下难。
yī wén shén nǚ qù, fēng zhú sǎo kōng tán.
一闻神女去,风竹扫空坛。

“拥棹向惊湍”平仄韵脚

拼音:yōng zhào xiàng jīng tuān
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“拥棹向惊湍”的相关诗句

“拥棹向惊湍”的关联诗句

网友评论

* “拥棹向惊湍”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“拥棹向惊湍”出自李频的 《过巫峡》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢