“醉眠春草长”的意思及全诗出处和翻译赏析

醉眠春草长”出自唐代李频的《酬姚覃》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zuì mián chūn cǎo zhǎng,诗句平仄:仄平平仄仄。

“醉眠春草长”全诗

《酬姚覃》
唐代   李频
不见又相招,何曾诉寂寥。
醉眠春草长,吟坐夜灯销。
泪堕思山切,身归转路遥。
年年送别处,杨柳少垂条。

分类:

作者简介(李频)

李频头像

李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。

《酬姚覃》李频 翻译、赏析和诗意

诗词《酬姚覃》是唐代诗人李频的作品。这首诗描述了作者与朋友姚覃相聚的场景,表达了对友谊的珍惜和思念之情。

诗中的"不见又相招,何曾诉寂寥"表达了作者与姚覃时常失散又定期相聚的情景,作者想要向朋友诉说内心的寂寥之情。"醉眠春草长,吟坐夜灯销"描绘了作者和姚覃相聚之时的欢乐场景。作者与朋友一起饮酒畅谈,忘却了寂寥,享受了友谊的温暖。夜晚的灯火辉煌,诗人沉浸在吟咏之中,直到熄灭方才罢休。

"泪堕思山切,身归转路遥"表达了作者和朋友分别时的惆怅之情。作者的泪水不禁掉落,思念之情如山一般重压在心头。朋友的离去使得作者孤身归来,往返之路漫长而遥远。"年年送别处,杨柳少垂条"说明了作者与姚覃相聚的频率不高,每年都要相互送别,别离时杨柳的枝条都变得稀疏。

这首诗表现了诗人对友谊的珍惜和思念之情。即使分别时有寂寞和孤独,但和友人相聚之时却能抛却烦忧,共享欢乐。友情在诗中显得弥足珍贵,令人感动。诗人通过描绘友情的场景和自己的情感变化,将内心的思绪和情感表达得淋漓尽致,给读者留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“醉眠春草长”全诗拼音读音对照参考

chóu yáo tán
酬姚覃

bú jiàn yòu xiāng zhāo, hé zēng sù jì liáo.
不见又相招,何曾诉寂寥。
zuì mián chūn cǎo zhǎng, yín zuò yè dēng xiāo.
醉眠春草长,吟坐夜灯销。
lèi duò sī shān qiè, shēn guī zhuǎn lù yáo.
泪堕思山切,身归转路遥。
nián nián sòng bié chù, yáng liǔ shǎo chuí tiáo.
年年送别处,杨柳少垂条。

“醉眠春草长”平仄韵脚

拼音:zuì mián chūn cǎo zhǎng
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声二十二养   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“醉眠春草长”的相关诗句

“醉眠春草长”的关联诗句

网友评论

* “醉眠春草长”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“醉眠春草长”出自李频的 《酬姚覃》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢