“但务欢娱思晓角”的意思及全诗出处和翻译赏析

但务欢娱思晓角”出自唐代高璩的《和薛逢赠别》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dàn wù huān yú sī xiǎo jiǎo,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“但务欢娱思晓角”全诗

《和薛逢赠别》
唐代   高璩
剑外绵州第一州,尊前偏喜接君留。
歌声婉转添长恨,管色凄凉似到秋。
但务欢娱思晓角,独耽云水上高楼。
莫言此去难相见,怨别徵黄是顺流。

分类:

作者简介(高璩)

高璩(qú)(?-865年),字莹之,唐朝官员,唐懿宗年间曾短暂任宰相,为期两个月。高璩是北齐皇族后裔,先祖高士廉在唐太宗朝拜相,尽管高家并未因此而显贵,但高璩的伯父高少逸和父亲高元裕都成为朝廷名臣。高璩在唐宣宗年间的849年中进士,后在地方上任幕僚。高璩的传并未记载他在哪年中进士,但崔彦昭的传记载崔彦昭、高璩和赵隐在同一年中进士,且指出崔彦昭是在849年中的进士。宣宗年间任左拾遗、翰林学士。尽管当时翰林学士被提拔是罕事,但高璩却被提拔为谏议大夫。唐宣宗之子唐懿宗继位后,高璩任东川节度使,不久又被召回长安任兵部侍郎,授同中书门下平章事,于是成为宰相。两个月后他就去世了,并得到追谥。但因为高璩生前和不良人士来往频繁,在太常博士曹邺坚持下,他得了一个“剌”的恶谥。

《和薛逢赠别》高璩 翻译、赏析和诗意

《和薛逢赠别》是唐代高璩创作的一首诗,下面是它的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
剑外绵州是第一府,一直期待你留下。
歌声婉转唱长恨,笛声悲凉似到秋。
只希望快乐延续到天明,独自沉醉在云水间的高楼。
不要说难以再相见,怨别只是随着黄河流去。

诗意:
这首诗描绘了诗人与薛逢的离别之情。诗人是在剑外的绵州,他非常喜欢和薛逢在一起,希望他能留下来。在离别之际,诗人唱起悲伤的歌曲和凄凉的笛声,表达了他对别离的痛苦之情。尽管如此,他依然希望快乐能够延续,自己沉浸在高楼上的云水之间。然而,他清楚地知道再次相见是困难的,离别只会像黄河的流水一样无情地将他们分开。

赏析:
这首诗以离别为主题,通过描绘旅途中的景物和表达内心情感,展现了诗人的离愁别绪。诗中的一些词语和形容词(如剑外绵州、长恨、凄凉、欢娱、云水、高楼)都给人一种凄美的感觉。诗人巧妙地运用了“歌声婉转唱长恨,笛声悲凉似到秋”的对比,将离别的伤感之情表达得淋漓尽致。最后两句“莫言此去难相见,怨别徵黄是顺流”则以黄河为隐喻,象征着离别的无法逆转。整首诗旋律婉转,情感真挚,可与其他唐代的离别诗相媲美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“但务欢娱思晓角”全诗拼音读音对照参考

hé xuē féng zèng bié
和薛逢赠别

jiàn wài mián zhōu dì yī zhōu, zūn qián piān xǐ jiē jūn liú.
剑外绵州第一州,尊前偏喜接君留。
gē shēng wǎn zhuǎn tiān cháng hèn,
歌声婉转添长恨,
guǎn sè qī liáng shì dào qiū.
管色凄凉似到秋。
dàn wù huān yú sī xiǎo jiǎo, dú dān yún shuǐ shàng gāo lóu.
但务欢娱思晓角,独耽云水上高楼。
mò yán cǐ qù nán xiāng jiàn, yuàn bié zhēng huáng shì shùn liú.
莫言此去难相见,怨别徵黄是顺流。

“但务欢娱思晓角”平仄韵脚

拼音:dàn wù huān yú sī xiǎo jiǎo
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声三觉   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“但务欢娱思晓角”的相关诗句

“但务欢娱思晓角”的关联诗句

网友评论

* “但务欢娱思晓角”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“但务欢娱思晓角”出自高璩的 《和薛逢赠别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢