“不忧家国任奸臣”的意思及全诗出处和翻译赏析

不忧家国任奸臣”出自唐代汪遵的《望思台》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bù yōu jiā guó rèn jiān chén,诗句平仄:仄平平平仄平平。

“不忧家国任奸臣”全诗

《望思台》
唐代   汪遵
不忧家国任奸臣,骨肉翻为蓦路人。
巫蛊事行冤莫雪,九层徒筑见无因。

分类:

作者简介(汪遵)

(全唐诗云:一作王遵)(约公元八七七年前后在世),字不详,宣州泾县人(唐诗纪事作宣城人。此从唐才子传)。生卒年均不详,约唐僖宗乾符中前后在世。初为小吏。家贫,借人书,昼夜苦读。工为绝诗。与许棠同乡。棠在京师,偶送客至灞、浐间,忽遇遵于途,行李索然。询其因何事来京,遵答以来就贡。棠怒斥之曰:“小吏不忖,而欲与棠同研席乎”?甚侮慢之。咸通七年,(公元八六六年)擢进士第。后五年,棠始亦及第。遵诗有集《唐才子传》传世。他的诗绝大部分是怀古诗,有的是对历史上卓越人物的歌颂;有的是借历史人物的遭遇来抒发自己怀才不遇的情绪;有的是歌颂历史上的兴亡故事来警告当时的统治者;有的直接反映当时的现实生活,这些诗都有一定的思想意义。寄托了对现实生活的深沉感慨。

《望思台》汪遵 翻译、赏析和诗意

望思台

望思台,不忧家国任奸臣,
骨肉翻为蓦路人。
巫蛊事行冤莫雪,
九层徒筑见无因。

中文译文:

望思台,不担忧家国落入奸臣之手,
亲人竟变得疏离如陌路之人。
巫蛊之事,冤屈无处伸张,
九层高楼,只是徒然筑起,无法实现目的。

诗意:

这首诗词表达了作者对国家与家庭的担忧与失望。他观望望思台,感到非常沮丧,因为国家的事务被奸臣所掌握,政治腐败而不堪。同时,他也感到家庭的温暖不再,亲人与他变得疏离,仿佛成为陌路人。他还提到巫蛊之事,指向了社会中的冤屈与不公,即使冤情深重,但却无处申冤雪恨。最后,作者提到了九层高楼,象征着努力与奋斗,然而这些努力却无法达成目标,无法改变现实。

赏析:

《望思台》揭示了唐代社会的黑暗和家庭的不幸。作者以望思台为背景,将个人情感与社会现实相结合,表达了对家国之忧以及对世道的失望。诗中所表达的冤屈和无奈是许多人都能够共情的,因此这首诗也流传下来,被赞誉为一首唐代的佳作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不忧家国任奸臣”全诗拼音读音对照参考

wàng sī tái
望思台

bù yōu jiā guó rèn jiān chén, gǔ ròu fān wèi mò lù rén.
不忧家国任奸臣,骨肉翻为蓦路人。
wū gǔ shì xíng yuān mò xuě, jiǔ céng tú zhù jiàn wú yīn.
巫蛊事行冤莫雪,九层徒筑见无因。

“不忧家国任奸臣”平仄韵脚

拼音:bù yōu jiā guó rèn jiān chén
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不忧家国任奸臣”的相关诗句

“不忧家国任奸臣”的关联诗句

网友评论

* “不忧家国任奸臣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不忧家国任奸臣”出自汪遵的 《望思台》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢