“罗衣谁再缝”的意思及全诗出处和翻译赏析

罗衣谁再缝”出自唐代王勃的《铜雀妓二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:luó yī shuí zài fèng,诗句平仄:平平平仄仄。

“罗衣谁再缝”全诗

《铜雀妓二首》
唐代   王勃
金凤邻铜雀,漳河望邺城。
君王无处所,台榭若平生。
舞席纷何就,歌梁俨未倾。
西陵松槚冷,谁见绮罗情。
妾本深宫妓,层城闭九重。
君王欢爱尽,歌舞为谁容。
锦衾不复襞,罗衣谁再缝
高台西北望,流涕向青松。

分类: 写人同情怀古

作者简介(王勃)

王勃头像

王勃(649或650~676或675年),唐代诗人。汉族,字子安。绛州龙门(今山西河津)人。王勃与杨炯、卢照邻、骆宾王齐名,世称“初唐四杰”,其中王勃是“初唐四杰”之首。

铜雀妓二首鉴赏

  《铜雀妓》是乐府诗题名,也叫《铜雀台》。铜雀原名榭台,在邺城(今河北临漳县)。公元210年(建安十五年)曹操建造,台上有铜铸大雀。《铜雀妓》诗,多是凭吊怀古或咏史之作。据《邺都故事》记载,曹操命其子将其葬在邺之西岗;妾妓都住在铜雀台上,早晚设酒食祭奠,每月初一、十五在灵帐前奏乐祭礼;诸子也经常登台瞻望西陵墓田。

  王勃的《铜雀妓二首》是“裁乐府以入律”的。这两首五言律诗都描写歌妓的凄苦生活和悲惨命运的。在其中,诗人对终身被幽禁于深宫的歌妓的不幸生活流露出深深的同情和不平。

  第二首开头“妾本深宫妓,层城闭九重”,是以歌妓的口吻感叹自己的不幸身世,使沉郁悲凉的气氛一开始就笼罩了全篇。据史书记载,铜雀台很高,上有宫房一百二十间,歌妓们被关闭在重重宫门之中。这里的“闭”字表现出了深宫里歌妓没有自由的痛苦。颔联“君王欢爱尽,歌舞为谁容”,进一步描写歌妓内心的孤寂。

  她们本来是用自己的姿色、技艺娱乐君王,博取君王的欢心的。而此时就连这样的机会也已经结束了。曹操死了,还为谁歌舞,为谁修饰容貌呢!然而她们仍然得按照曹操的遗命,“每月十五,辄向帐前作妓乐”,为曹操的“魂灵”歌舞。这更可悲。君王就连死后都操纵着她们的命运,她们唯有终老宫中,永不得见天日,其中悲苦可想而知。颈联“锦衾不复襞,罗衣谁再缝”,是写歌妓没有任何希冀,在死寂绝望的心情中,心灰意懒,华贵的铺盖没人再折叠,绫罗的衣裙也不想再缝制,“谁再缝”的“谁”字用得好,以疑问代词代替否定词与上句的“不”字相对,含意双关而有力。“谁”实为“人人”,说明有这样命运的人很多失去自由,没有欢乐没有理想,虽生犹死。尾联“高台西北望,流涕向青松”,承上联之意而作结,言有尽而意无穷。此恨绵绵,歌妓在那高入云霄的铜雀台上放眼远眺,只看到西陵苍松翠柏,不觉凄然泪下。

  诗人写《铜雀妓》诗,是为了以古喻今,针对当时幽深的宫廷生活有感而发的,通过生动的形象抒发对历史事实的评价,借曹事以讽唐,“用意隐然,最为得体。”此诗不同于一般的凭吊怀古诗,对于史事不着力显微阐幽,而能别寓兴意;不采取直抒胸臆或议论,而以歌妓的口吻自叹自哀,真情实感,分外动人。

“罗衣谁再缝”全诗拼音读音对照参考

tóng què jì èr shǒu
铜雀妓二首

jīn fèng lín tóng què, zhāng hé wàng yè chéng.
金凤邻铜雀,漳河望邺城。
jūn wáng wú chǔ suǒ, tái xiè ruò píng shēng.
君王无处所,台榭若平生。
wǔ xí fēn hé jiù, gē liáng yǎn wèi qīng.
舞席纷何就,歌梁俨未倾。
xī líng sōng jiǎ lěng, shuí jiàn qǐ luó qíng.
西陵松槚冷,谁见绮罗情。
qiè běn shēn gōng jì, céng chéng bì jiǔ zhòng.
妾本深宫妓,层城闭九重。
jūn wáng huān ài jǐn, gē wǔ wèi shuí róng.
君王欢爱尽,歌舞为谁容。
jǐn qīn bù fù bì, luó yī shuí zài fèng.
锦衾不复襞,罗衣谁再缝。
gāo tái xī běi wàng, liú tì xiàng qīng sōng.
高台西北望,流涕向青松。

“罗衣谁再缝”平仄韵脚

拼音:luó yī shuí zài fèng
平仄:平平平仄仄
韵脚:(平韵) 上平二冬  (仄韵) 去声二宋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“罗衣谁再缝”的相关诗句

“罗衣谁再缝”的关联诗句

网友评论

* “罗衣谁再缝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“罗衣谁再缝”出自王勃的 《铜雀妓二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢