“友生若可冀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“友生若可冀”全诗
声分折杨吹,娇韵落梅风。
写啭清弦里,迁乔暗木中。
友生若可冀,幽谷响还通。
分类:
作者简介(李峤)
《莺》李峤 翻译、赏析和诗意
诗词:《莺》
芳树杂花红,
群莺乱晓空。
声分折杨吹,
娇韵落梅风。
写啭清弦里,
迁乔暗木中。
友生若可冀,
幽谷响还通。
译文:
芳树上开满了各种红花,
群莺在清晨的空中飞舞嬉戏。
它们的声音随着吹拂的微风,
分散在折杨树间响起,并伴随着落梅的香风。
我写下它们在清晨的声音,
仿佛迁徙的乔木隐匿在阴暗的林中。
如果友谊的生命可以期盼,
那么即使在幽谷中发出的回响也依然相通。
诗意:
这首诗以春天的景色作为描绘背景,通过描写芳树、红花和莺鸟的境况,表达了作者对自然的情感和对友谊的期望。诗中通过描绘莺鸟歌唱的景象,以及它们的声音随风飘散,展现了春天的生机勃勃和喧闹的场景。诗人将这种情景与友谊相联系,希望友谊能够如同莺鸟歌声的回响,在幽谷中延续和传递。
赏析:
此诗以芳树、红花和莺鸟为形象,展示了春天的美丽景色和欢乐气氛。其中的群莺在清晨的空中嬉戏的场景逼真而生动。诗中巧妙地运用了声音与景色相结合的手法,将莺鸟的歌声与风声、林间的回响相联系,形成了一种和谐的氛围。诗人通过这些描写,抒发了对友谊的渴望,并将友谊比作幽谷中的回响,表达了对真挚而持久的友谊的向往。整首诗语言简练,意境深远,给人以美的享受和思考的空间。
“友生若可冀”全诗拼音读音对照参考
yīng
莺
fāng shù zá huā hóng, qún yīng luàn xiǎo kōng.
芳树杂花红,群莺乱晓空。
shēng fēn zhé yáng chuī, jiāo yùn luò méi fēng.
声分折杨吹,娇韵落梅风。
xiě zhuàn qīng xián lǐ, qiān qiáo àn mù zhōng.
写啭清弦里,迁乔暗木中。
yǒu shēng ruò kě jì, yōu gǔ xiǎng hái tōng.
友生若可冀,幽谷响还通。
“友生若可冀”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。