“惹情摇恨去傞傞”的意思及全诗出处和翻译赏析

惹情摇恨去傞傞”出自唐代罗隐的《春思》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rě qíng yáo hèn qù suō suō,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“惹情摇恨去傞傞”全诗

《春思》
唐代   罗隐
荡漾春风渌似波,惹情摇恨去傞傞
燕翻永日音声好,柳舞空城意绪多。
蜀国暖回溪峡浪,卫娘清转遏云歌。
可怜户外桃兼李,仲蔚蓬蒿奈尔何。

分类:

作者简介(罗隐)

罗隐头像

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

《春思》罗隐 翻译、赏析和诗意

《春思》

荡漾春风渌似波,
惹情摇恨去傞傞。
燕翻永日音声好,
柳舞空城意绪多。
蜀国暖回溪峡浪,
卫娘清转遏云歌。
可怜户外桃兼李,
仲蔚蓬蒿奈尔何。

中文译文:
春风荡漾,如波浪般逍遥,
引起情感动摇,摇散了怨恨。
燕子翻飞,永日之间,美妙的歌声,
柳树舞动在空城,心思繁多。
蜀国温暖回来,溪流和峡谷都泛起涟漪,
卫娘清脆的歌声遏制着云彩。
可怜的桃花和李花在户外共同开放,
仲蔚的蒿草,你又在哪里?

诗意和赏析:
《春思》是唐代诗人罗隐的作品。诗人以婉约细腻的笔触描绘了春天的景色与情感交融。诗人运用自然景物来映射人的内心世界,表达了对逝去的时光和感情的思念之情。

诗的前两句“荡漾春风渌似波,惹情摇恨去傞傞。”通过荡漾的春风形容思绪起伏,渐渐摇散了因情感所带来的怨恨。接着“燕翻永日音声好,柳舞空城意绪多。”以春天的燕子和柳树为象征,描绘了春天的美好和心思繁多。

诗的后两句“蜀国暖回溪峡浪,卫娘清转遏云歌。”蜀国的春天回潮,溪流和峡谷泛起涟漪;卫娘的歌声清脆动听,阻止了云彩的飘散。最后两句“可怜户外桃兼李,仲蔚蓬蒿奈尔何。”以可怜的桃花和李花形容户外的景色,以及诗人对仲蔚蒿草的问候,表达了对岁月流转和情感悠长的思考。

整首诗以婉约、柔美的笔调,将春天的景色与内心的情感融合在一起。诗人以细腻的描写和巧妙的意象语言,表达了对逝去时光和远离的人们的思念之情,深情而含蓄。整首诗构思新颖,意境丰富,展示了唐代婉约派诗歌的典型风格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“惹情摇恨去傞傞”全诗拼音读音对照参考

chūn sī
春思

dàng yàng chūn fēng lù shì bō, rě qíng yáo hèn qù suō suō.
荡漾春风渌似波,惹情摇恨去傞傞。
yàn fān yǒng rì yīn shēng hǎo,
燕翻永日音声好,
liǔ wǔ kōng chéng yì xù duō.
柳舞空城意绪多。
shǔ guó nuǎn huí xī xiá làng, wèi niáng qīng zhuǎn è yún gē.
蜀国暖回溪峡浪,卫娘清转遏云歌。
kě lián hù wài táo jiān lǐ, zhòng wèi péng hāo nài ěr hé.
可怜户外桃兼李,仲蔚蓬蒿奈尔何。

“惹情摇恨去傞傞”平仄韵脚

拼音:rě qíng yáo hèn qù suō suō
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“惹情摇恨去傞傞”的相关诗句

“惹情摇恨去傞傞”的关联诗句

网友评论

* “惹情摇恨去傞傞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惹情摇恨去傞傞”出自罗隐的 《春思》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢