“佳节纵饶随分过”的意思及全诗出处和翻译赏析

佳节纵饶随分过”出自唐代罗隐的《重九日广陵道中》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiā jié zòng ráo suí fēn guò,诗句平仄:平平仄平平平仄。

“佳节纵饶随分过”全诗

《重九日广陵道中》
唐代   罗隐
秋山抱病何处登,前时韦曲今广陵。
广陵大醉不解闷,韦曲旧游堪拊膺。
佳节纵饶随分过,流年无奈得人憎。
却驱羸马向前去,牢落路岐非所能。

分类: 九日

作者简介(罗隐)

罗隐头像

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

《重九日广陵道中》罗隐 翻译、赏析和诗意

《重九日广陵道中》是唐代罗隐的一首诗词,表达了作者在重阳节时在广陵道中的心境和感叹流年无奈的主题。

诗词的中文译文大意为:“秋天,我怀着病痛登上了什么山,过去我在韦曲,现在我在广陵。广陵的美酒让我忘却了烦恼,韦曲的旧游值得回味。美好的节日过去了,时间无情地让我不被人喜爱。然而我仍然骑马向前走,尽管道路崎岖艰难。”

这首诗词通过描绘作者在秋日登山的情景,反映了他内心的忧郁和对逝去时光的怀念。在广陵,作者喝醉了酒,暂时忘却了烦恼和困苦,回味了曾经在韦曲的美好时光。然而,时间匆匆流逝,美好的节日过去了,作者也感到自己不被人喜爱。尽管如此,他仍然积极向前,勇敢面对未来的困难和挑战,尽管路途非常艰辛。整首诗意味深长,表达了人生之中的无奈和坚持不懈的精神。

这首诗词以咏史怀古的方式,通过描绘风景和日常生活中的琐事来抒发作者对逝去时光的怀念和自己处境的感慨。通过对广陵和韦曲两地的讽刺和对比,作者表达了对逝去时光的怀念和对流年无奈的感叹。同时,他的心境也与重阳节这一寄托亲情的节日形成了鲜明的对比,表达了他的孤独和内心的忧愁。整首诗词在描绘细腻的同时,展现了作者对人生的思考和对坚持不懈的追求的态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“佳节纵饶随分过”全诗拼音读音对照参考

chóng jiǔ rì guǎng líng dào zhōng
重九日广陵道中

qiū shān bào bìng hé chǔ dēng, qián shí wéi qǔ jīn guǎng líng.
秋山抱病何处登,前时韦曲今广陵。
guǎng líng dà zuì bù jiě mèn,
广陵大醉不解闷,
wéi qǔ jiù yóu kān fǔ yīng.
韦曲旧游堪拊膺。
jiā jié zòng ráo suí fēn guò, liú nián wú nài dé rén zēng.
佳节纵饶随分过,流年无奈得人憎。
què qū léi mǎ xiàng qián qù, láo luò lù qí fēi suǒ néng.
却驱羸马向前去,牢落路岐非所能。

“佳节纵饶随分过”平仄韵脚

拼音:jiā jié zòng ráo suí fēn guò
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(平韵) 下平五歌  (仄韵) 去声二十一个   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“佳节纵饶随分过”的相关诗句

“佳节纵饶随分过”的关联诗句

网友评论

* “佳节纵饶随分过”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“佳节纵饶随分过”出自罗隐的 《重九日广陵道中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢