“旅愁危涕两争禁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“旅愁危涕两争禁”全诗
天涯已有销魂别,楼上宁无拥鼻吟。
感事不关河里笛,伤心应倍雍门琴。
春云更觉愁于我,闲盖低村作暝阴。
分类:
《春阴》唐彦谦 翻译、赏析和诗意
《春阴》
一寸回肠百虑侵,
旅愁危涕两争禁。
天涯已有销魂别,
楼上宁无拥鼻吟。
感事不关河里笛,
伤心应倍雍门琴。
春云更觉愁于我,
闲盖低村作暝阴。
译文:
一寸回肠百虑不断侵蚀心灵,
旅途中的愁苦,眼泪和凄凉互相争胜。
天涯之外开始有销魂的离别,
楼上是否也有人悲伤地哭泣?
感受到的事情与河畔的笛声无关,
伤心的人应该倍加珍惜雍门的琴音。
春天的云彩对我来说更增添了愁绪,
屋顶的草帘在寂静的村落形成了黄昏的阴影。
诗意和赏析:
这首诗以春天的阴云为背景,表达了诗人旅途中的忧愁和迷茫之情。诗人用深入内心的描写手法,展现了心中纷乱的思绪和对离别的痛苦。
诗中的“一寸回肠百虑侵”形象地描绘了思虑纷繁不断侵袭心灵的痛苦感受。“旅愁危涕两争禁”揭示了旅途中的愁苦和流泪的痛苦相互竞争,无法禁止。
诗人提到了“天涯已有销魂别”,透露出离别之情,令人感到伤感。同时,诗人又问道“楼上宁无拥鼻吟”,表达了对他人是否也有同样的伤感之情的疑问。
诗人接着表达了自己对音乐的思念。“感事不关河里笛”说明感受到的忧伤和河边的笛声无关,“伤心应倍雍门琴”则表达了对琴音的珍视和依靠。
最后,诗人以春云和暗淡的阴影作为衬托,形容了内心的愁绪。这种愁绪无形地渗透到村落的每个角落,使诗人更加感到孤寂和忧虑。
整体而言,这首诗以凄凉的春天为背景,以痛苦的离别和内心的忧愁为主题,通过具象的描写和感情的抒发,展现了诗人旅途中的各种痛苦和思虑,表达了对音乐和诗意的渴望,展示了诗人内心的深沉情感。
“旅愁危涕两争禁”全诗拼音读音对照参考
chūn yīn
春阴
yī cùn huí cháng bǎi lǜ qīn, lǚ chóu wēi tì liǎng zhēng jìn.
一寸回肠百虑侵,旅愁危涕两争禁。
tiān yá yǐ yǒu xiāo hún bié,
天涯已有销魂别,
lóu shàng níng wú yōng bí yín.
楼上宁无拥鼻吟。
gǎn shì bù guān hé lǐ dí, shāng xīn yīng bèi yōng mén qín.
感事不关河里笛,伤心应倍雍门琴。
chūn yún gèng jué chóu yú wǒ, xián gài dī cūn zuò míng yīn.
春云更觉愁于我,闲盖低村作暝阴。
“旅愁危涕两争禁”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平仄
韵脚:(平韵) 下平十二侵 (仄韵) 去声二十七沁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。