“分明窗下闻裁翦”的意思及全诗出处和翻译赏析

分明窗下闻裁翦”出自唐代韩偓的《倚醉》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēn míng chuāng xià wén cái jiǎn,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“分明窗下闻裁翦”全诗

《倚醉》
唐代   韩偓
倚醉无端寻旧约,却怜惆怅转难胜。
静中楼阁深春雨。
远处帘栊半夜灯。
抱柱立时风细细,绕廊行处思腾腾。
分明窗下闻裁翦,敲遍阑干唤不应。

分类:

作者简介(韩偓)

韩偓头像

韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。

《倚醉》韩偓 翻译、赏析和诗意

《倚醉》是唐代韩偓创作的一首诗词,描述了诗人醉倚楼阁时的心绪。诗中表达了诗人对昔日旧约的追思,以及酒醒后的孤寂和无奈之情。

诗词的中文译文:醉倚在那里寻找无端的旧约,却悲叹心情沉重难以摆脱。静静地听着楼阁中深处的春雨声。远处有半夜的灯火在帘栊之间闪烁。我紧抱着柱子,感受着细微的微风,绕着廊子行走,思绪此起彼伏。明明就听着窗下有裁剪的声音,敲击着窗棂却没有回应。

诗意与赏析:《倚醉》以清幽的意象描绘了诗人在醉酒之后的心境。诗中的楼阁、灯火、雨声等意象,为诗篇营造了一种宁静而沉郁的氛围。诗人的倚醉和追寻旧约,表达了对过去时光的怀念与依恋,对世间繁华和虚妄的反思。诗人置身于幽静的夜晚,细细体味着生活中微妙而深沉的情感。但当诗人酒醒之后,孤独与心灵的寂寞感扑面而来,令他感到疲惫和无奈。最后几句的描述更显诗人的孤独和无助,即使在窗边听到了裁剪的声音,敲击着窗棂却得不到回应,呈现出一种深深的无奈和苦闷。

总体而言,《倚醉》通过凄清的意象描绘,抒发了诗人对逝去时光的追忆与幽怨之情,以及生活中的孤独和无助感。诗人以自己特有的感受和细腻的表现力,将内心情感融入到酒醉与清醒的跌宕中,展示了一个诗人在寂寞中对人生的深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“分明窗下闻裁翦”全诗拼音读音对照参考

yǐ zuì
倚醉

yǐ zuì wú duān xún jiù yuē, què lián chóu chàng zhuǎn nán shèng.
倚醉无端寻旧约,却怜惆怅转难胜。
jìng zhōng lóu gé shēn chūn yǔ.
静中楼阁深春雨。
yuǎn chù lián lóng bàn yè dēng.
远处帘栊半夜灯。
bào zhù lì shí fēng xì xì, rào láng xíng chǔ sī téng téng.
抱柱立时风细细,绕廊行处思腾腾。
fēn míng chuāng xià wén cái jiǎn, qiāo biàn lán gān huàn bù yīng.
分明窗下闻裁翦,敲遍阑干唤不应。

“分明窗下闻裁翦”平仄韵脚

拼音:fēn míng chuāng xià wén cái jiǎn
平仄:平平平仄平平仄
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“分明窗下闻裁翦”的相关诗句

“分明窗下闻裁翦”的关联诗句

网友评论

* “分明窗下闻裁翦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“分明窗下闻裁翦”出自韩偓的 《倚醉》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢