“为到西溪动钓舟”的意思及全诗出处和翻译赏析

为到西溪动钓舟”出自唐代韩偓的《拥鼻》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wèi dào xī xī dòng diào zhōu,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“为到西溪动钓舟”全诗

《拥鼻》
唐代   韩偓
拥鼻悲吟一向愁,寒更转尽未回头。
绿屏无睡秋分簟,红叶伤心月午楼。
却要因循添逸兴,若为趋竞怆离忧。
殷勤凭仗官渠水,为到西溪动钓舟

分类:

作者简介(韩偓)

韩偓头像

韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。

《拥鼻》韩偓 翻译、赏析和诗意

拥鼻悲吟一向愁,
寒更转尽未回头。
绿屏无睡秋分簟,
红叶伤心月午楼。
却要因循添逸兴,
若为趋竞怆离忧。
殷勤凭仗官渠水,
为到西溪动钓舟。

译文:
闻到香气,我悲伤地吟唱,一直沉浸在忧愁之中,
冷风更迭,寒夜逝去,却还未找到转机。
青色的帘幕上没有入眠的痕迹,秋天的平铺垫子,
红叶犹伤心地飘落在午夜的楼阁。
尽管这样,我还是要追随那自然的乐趣,
如果只为了迎合风俗竞争,我将怅然离去。
我愿意依靠官渠水的源头,用鱼船行动,
去西溪钓鱼。

诗意:
这首诗描绘了诗人内心的忧愁和对逍遥自在生活的向往。

诗人以悲伤的心情吟唱,形容自己长时间以来一直沉浸在忧愁之中,感到无法摆脱。冷风更迭,寒夜过去了,但诗人的情绪却并没有改变,他仍然没有回头,没有摆脱困境。诗人把自己和红叶类比,红叶的离去让他感触颇深,似乎更加加重了他的忧愁。

在这种情绪之下,诗人表示他还是要坚持自己的信仰和追求。他要因循着自己的心意去追求逍遥自在的生活,而不是迎合世俗的竞争。如果只为了迎合潮流而放弃自我,诗人将感到悲伤和离愁。

最后,诗人表达了他渴望远离尘嚣,追逐自然之乐的愿望。他希望可以依靠官渠的水源,乘着钓船去西溪钓鱼,享受宁静自在的生活。

赏析:
《拥鼻》通过诗人自身的感受和情感,描绘了他内心深处的愁苦和对美好生活的向往。诗人表达了自己追随内心真实的信仰和追求,不愿意为了迎合世俗的竞争而放弃自我。诗中的描写美极具象征意味,比如用红叶来比喻诗人自身内心的伤感,使得诗情更加深沉。整首诗以写实优美的语言,传递了作者对于逍遥自在生活的向往和追求,并展现了深刻的思考和对世俗的思辨。整首诗给人一种深情厚意和超然高远的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“为到西溪动钓舟”全诗拼音读音对照参考

yōng bí
拥鼻

yōng bí bēi yín yī xiàng chóu, hán gèng zhuǎn jǐn wèi huí tóu.
拥鼻悲吟一向愁,寒更转尽未回头。
lǜ píng wú shuì qiū fēn diàn,
绿屏无睡秋分簟,
hóng yè shāng xīn yuè wǔ lóu.
红叶伤心月午楼。
què yào yīn xún tiān yì xìng, ruò wéi qū jìng chuàng lí yōu.
却要因循添逸兴,若为趋竞怆离忧。
yīn qín píng zhàng guān qú shuǐ, wèi dào xī xī dòng diào zhōu.
殷勤凭仗官渠水,为到西溪动钓舟。

“为到西溪动钓舟”平仄韵脚

拼音:wèi dào xī xī dòng diào zhōu
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“为到西溪动钓舟”的相关诗句

“为到西溪动钓舟”的关联诗句

网友评论

* “为到西溪动钓舟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“为到西溪动钓舟”出自韩偓的 《拥鼻》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢