“自笑抛麋鹿”的意思及全诗出处和翻译赏析

自笑抛麋鹿”出自唐代杜荀鹤的《入关历阳道中却寄舍弟》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zì xiào pāo mí lù,诗句平仄:仄仄平平仄。

“自笑抛麋鹿”全诗

《入关历阳道中却寄舍弟》
唐代   杜荀鹤
求名日苦辛,日望日荣亲。
落叶山中路,秋霖马上人。
晨昏知汝道,诗酒卫吾身。
自笑抛麋鹿,长安拟醉春。

分类:

作者简介(杜荀鹤)

杜荀鹤头像

杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。官至翰学士知制造。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。

《入关历阳道中却寄舍弟》杜荀鹤 翻译、赏析和诗意

念武功勤苦事,念亲人日夜思。行至山中路,秋雨在马上。早晚知道你的消息,诗和酒守护我的身心。我自嘲离开了安逸的生活,打算到长安城尽情享受春天的醉意。

诗意:这首诗描绘了诗人在历阳道行走的情景,他在离开家乡和亲人之后,追求名利的艰辛。尽管他在路途中遇到了秋雨,但他依然乐观并且自嘲,表示他不再留恋过去的生活,而是寄望于长安城的欢乐与醉意。

赏析:这首诗以简洁明了的语言描绘了诗人行走的道路以及他的内心感受。诗人通过描绘落叶纷飞的山路和秋雨萧瑟的淋浴,表达了他在追求名利的道路上所经历的艰辛和困苦。然而,尽管面临困难,诗人依然乐观坚持,并将自己的希望寄托在长安城的春天欢愉和醉意之中。整首诗以富有节奏感的押韵和平仄,表现出诗人对人生的思考和对未来的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“自笑抛麋鹿”全诗拼音读音对照参考

rù guān lì yáng dào zhōng què jì shè dì
入关历阳道中却寄舍弟

qiú míng rì kǔ xīn, rì wàng rì róng qīn.
求名日苦辛,日望日荣亲。
luò yè shān zhōng lù, qiū lín mǎ shàng rén.
落叶山中路,秋霖马上人。
chén hūn zhī rǔ dào, shī jiǔ wèi wú shēn.
晨昏知汝道,诗酒卫吾身。
zì xiào pāo mí lù, cháng ān nǐ zuì chūn.
自笑抛麋鹿,长安拟醉春。

“自笑抛麋鹿”平仄韵脚

拼音:zì xiào pāo mí lù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“自笑抛麋鹿”的相关诗句

“自笑抛麋鹿”的关联诗句

网友评论

* “自笑抛麋鹿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“自笑抛麋鹿”出自杜荀鹤的 《入关历阳道中却寄舍弟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢