“人情日可疑”的意思及全诗出处和翻译赏析

人情日可疑”出自唐代杜荀鹤的《钱塘别罗隐》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rén qíng rì kě yí,诗句平仄:平平仄仄平。

“人情日可疑”全诗

《钱塘别罗隐》
唐代   杜荀鹤
故国看看远,前程计在谁。
五更听角后,一叶渡江时。
吾道天宁丧,人情日可疑
西陵向西望,双泪为君垂。

分类:

作者简介(杜荀鹤)

杜荀鹤头像

杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。官至翰学士知制造。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。

《钱塘别罗隐》杜荀鹤 翻译、赏析和诗意

《钱塘别罗隐》是唐代杜荀鹤创作的一首诗词,下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析。

译文:
我离开故国去看看远方,前程的归宿算在谁?
天还没亮,听见深夜里的号角声,也正是那时刻我要渡过江去。
我的道路已经天宁般的悄然消失,人情世故也日渐不可信。
站在西陵望向西方,我的双眼正为你而流泪。

诗意:
这首诗词以离别为主题,表达了诗人离开故国,不知未来的归宿。诗人在离别的夜晚听到了号角的声音,这象征着诗人即将踏上新的征程。诗人感慨道自己的道路已经消失,人情世故不可靠。最后,诗人站在西陵向西望,眼中含泪,这是在告别心爱之人。

赏析:
《钱塘别罗隐》表达了离别时的思念和无奈,情感真挚动人。诗中运用了对比手法,以表达诗人内心的切肤之痛。这首诗词通过描绘曲折离别的情景和诗人内心的感受,展现了离别时的无奈和思念之情,使读者产生共鸣。同时,诗中抒发了诗人对将要面对的未知前程的疑虑和担忧,以及对故国和亲人的无尽思念之情。整首诗情感凄凉,诗意深远,值得品味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“人情日可疑”全诗拼音读音对照参考

qián táng bié luó yǐn
钱塘别罗隐

gù guó kàn kàn yuǎn, qián chéng jì zài shuí.
故国看看远,前程计在谁。
wǔ gēng tīng jiǎo hòu, yī yè dù jiāng shí.
五更听角后,一叶渡江时。
wú dào tiān níng sàng, rén qíng rì kě yí.
吾道天宁丧,人情日可疑。
xī líng xiàng xī wàng, shuāng lèi wèi jūn chuí.
西陵向西望,双泪为君垂。

“人情日可疑”平仄韵脚

拼音:rén qíng rì kě yí
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“人情日可疑”的相关诗句

“人情日可疑”的关联诗句

网友评论

* “人情日可疑”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“人情日可疑”出自杜荀鹤的 《钱塘别罗隐》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢