“泣向江边满树花”的意思及全诗出处和翻译赏析

泣向江边满树花”出自唐代韦庄的《送人归上国》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qì xiàng jiāng biān mǎn shù huā,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“泣向江边满树花”全诗

《送人归上国》
唐代   韦庄
送君江上日西斜,泣向江边满树花
若见青云旧相识,为言流落在天涯。

分类:

作者简介(韦庄)

韦庄头像

韦庄(约836年─910年),字端己,杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,诗人韦应物的四代孙,唐朝花间派词人,词风清丽,有《浣花词》流传。曾任前蜀宰相,谥文靖。

《送人归上国》韦庄 翻译、赏析和诗意

《送人归上国》是唐代文学家韦庄创作的一首诗。它以简洁的语言表达了离别之情和对友人流落他乡的思念之情。

中文译文:
送别的这一天,太阳已经西斜,我向江边泪流满面。假如你见到蓝天上的云彩,就告诉他们我已经流落在天涯。

诗意和赏析:
诗人韦庄以深情、朴实的语言表达出了离别中的伤感和对友人的思念。第一句描述了送别的时刻,太阳已经西斜,表示离别的时候已经到了晚上。第二句以“泣”字表达了诗人内心的悲伤,在江边眼泪满面;而“满树花”则展示了送别时春天的景象,也增添了离别的伤感。

第三句诗中提到了“青云旧相识”,表达了诗人与别人有过旧时的相识之情,并希望友人能够见到他们。最后一句以“流落在天涯”来形容自己的境遇,强调了离别所带给诗人的痛苦和失落感。

整首诗通过简洁明了的语言,表现了离别时的悲伤和深情。诗人声泪俱下地表达了对友人的思念和尽管身处他乡,仍旧希望友人能过上好日子的心愿。这首诗氛围凄凉,情感真挚,传达了离别和流落的痛苦和无奈,具有深刻的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“泣向江边满树花”全诗拼音读音对照参考

sòng rén guī shàng guó
送人归上国

sòng jūn jiāng shàng rì xī xié, qì xiàng jiāng biān mǎn shù huā.
送君江上日西斜,泣向江边满树花。
ruò jiàn qīng yún jiù xiāng shí, wèi yán liú luò zài tiān yá.
若见青云旧相识,为言流落在天涯。

“泣向江边满树花”平仄韵脚

拼音:qì xiàng jiāng biān mǎn shù huā
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“泣向江边满树花”的相关诗句

“泣向江边满树花”的关联诗句

网友评论

* “泣向江边满树花”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“泣向江边满树花”出自韦庄的 《送人归上国》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢