“魂归寥廓魄归烟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“魂归寥廓魄归烟”出自唐代韦庄的《悼杨氏妓琴弦》,
诗句共7个字,诗句拼音为:hún guī liáo kuò pò guī yān,诗句平仄:平平平仄仄平平。
“魂归寥廓魄归烟”全诗
《悼杨氏妓琴弦》
魂归寥廓魄归烟,只住人间十八年。
昨日施僧裙带上,断肠犹系琵琶弦。
昨日施僧裙带上,断肠犹系琵琶弦。
分类:
作者简介(韦庄)
《悼杨氏妓琴弦》韦庄 翻译、赏析和诗意
《悼杨氏妓琴弦》是一首唐代韦庄的悼念之作。诗中通过琵琶弦的比喻,表达了对已故杨氏妓的思念之情。
诗的中文译文如下:
魂魄归烟消长逝,仅居人间十八年。
昨日施僧带系上,断肠依旧绑琵琶弦。
诗人首先描绘了杨氏妓的离世,她的灵魂已经随烟消散,肉体也已消逝,只在人间短暂生活了十八年。然后,诗人表达出自己对她的思念,描述自己在昨日将僧侣所系的腰带绑在琵琶弦上,如同断肠的情感依旧牵绊心弦。
诗意上,诗人通过琵琶弦的象征,抒发了对已故杨氏妓的深深思念之情。琵琶弦是悲欢离合、情感表达的工具,将其比喻为断肠之弦,更加强调了诗人对逝去恋人的痛苦思念。杨氏妓的离世如同弦断,但情感却依旧牵绊于心,象征着诗人对逝去爱情的无尽思绪。诗人内心的痛苦和悼念之情在诗中得以抒发。
整体上,这首诗词通过琵琶弦的比喻,将已故杨氏妓的离世和诗人对她的思念巧妙地结合起来,展现了一种深刻的悼念之情。诗意婉转悲切,情感真挚动人,是唐代悼念诗的经典之作。
“魂归寥廓魄归烟”全诗拼音读音对照参考
dào yáng shì jì qín xián
悼杨氏妓琴弦
hún guī liáo kuò pò guī yān, zhǐ zhù rén jiān shí bā nián.
魂归寥廓魄归烟,只住人间十八年。
zuó rì shī sēng qún dài shàng, duàn cháng yóu xì pí pá xián.
昨日施僧裙带上,断肠犹系琵琶弦。
“魂归寥廓魄归烟”平仄韵脚
拼音:hún guī liáo kuò pò guī yān
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“魂归寥廓魄归烟”的相关诗句
“魂归寥廓魄归烟”的关联诗句
网友评论
* “魂归寥廓魄归烟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“魂归寥廓魄归烟”出自韦庄的 《悼杨氏妓琴弦》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。