“六宫争逐百花球”的意思及全诗出处和翻译赏析
“六宫争逐百花球”出自唐代张蠙的《宫词》,
诗句共7个字,诗句拼音为:liù gōng zhēng zhú bǎi huā qiú,诗句平仄:仄平平平仄平平。
“六宫争逐百花球”全诗
《宫词》
日透珠帘见冕旒,六宫争逐百花球。
回看不觉君王去,已听笙歌在远楼。
回看不觉君王去,已听笙歌在远楼。
分类:
作者简介(张蠙)
[约公元九o一年前后在世]字象文,清河人。生卒年均不详,约唐哀帝天复初前后在世。生而颖秀,幼能为诗登单于台,有“白日地中出,黄河天上来”名,由是知名。家贫累下第,留滞长安。乾宁二年,(公元895年)登进士第。唐懿宗咸通(860-874)年间,与许棠、张乔、郑谷等合称“咸通十哲”。授校书郎,调栎阳尉,迁犀浦令。五建建蜀国,拜膳部员外郎。后为金堂令。
《宫词》张蠙 翻译、赏析和诗意
宫词
日透珠帘见冕旒,
六宫争逐百花球。
回看不觉君王去,
已听笙歌在远楼。
中文译文:
阳光透过珠帘照见皇帝头上的冠冕,
六宫嫔妃们争相参加百花球比赛。
回头看,却不知君王已经离去,
只能听到远楼传来的笙歌声。
诗意:
《宫词》描绘了唐代宫廷生活的一幕。诗中的"冕旒"、"六宫"、"百花球"等词语都描绘了繁华的宫廷景象。然而,诗人回首一看,却发现君王已经不在身边,只听到远处传来的笙歌声,流露出一种空虚和寂寥的情感。
赏析:
这首诗以简洁而凄美的语言表达了宫廷生活中的空灵和虚幻。诗人通过描写宫廷景象和描述自己的感受,展示了权力的转移和人事更替对于个人命运的无奈和苍凉感。通过对比宫廷的繁华和自身的孤独,诗人以微妙的笔触传达了对于权力的褪去和对于人生的无常的深刻思考。整首诗以简练的语言塑造了独特的意境,通过视觉和听觉的交织,展现了宫廷中的喧嚣和彷徨。
“六宫争逐百花球”全诗拼音读音对照参考
gōng cí
宫词
rì tòu zhū lián jiàn miǎn liú, liù gōng zhēng zhú bǎi huā qiú.
日透珠帘见冕旒,六宫争逐百花球。
huí kàn bù jué jūn wáng qù, yǐ tīng shēng gē zài yuǎn lóu.
回看不觉君王去,已听笙歌在远楼。
“六宫争逐百花球”平仄韵脚
拼音:liù gōng zhēng zhú bǎi huā qiú
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“六宫争逐百花球”的相关诗句
“六宫争逐百花球”的关联诗句
网友评论
* “六宫争逐百花球”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“六宫争逐百花球”出自张蠙的 《宫词》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。