“暮霞遗却六铢衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“暮霞遗却六铢衣”全诗
桐枯丹穴凤何去,天在鼎湖龙不归。
帘影罢添新翡翠,露华犹湿旧珠玑。
君王魂断骊山路,且向蓬瀛伴贵妃。
分类:
作者简介(徐夤)
《华清宫》徐夤 翻译、赏析和诗意
《华清宫》是唐代徐夤的一首诗,描绘了华清宫的景色和君王们的悲愁。以下是诗的中文译文以及诗意和赏析:
华清宫中的十二琼楼封锁了微弱的绿意,夕阳的余辉把六铢衣变得黯淡。凤凰在桐树枯萎的红色深洞中迷失了,天空在湖泊中的饭领里住着的龙儿再也不能回来了。帘影中增加了新的翡翠装饰,花露依然滋润着旧有的珠玑。君王的灵魂在骊山的路上彻底破灭,眼下只能与贵妃一起去蓬瀛的仙岛。
这首诗以华清宫为背景,描绘了一个寂寞而凄美的景象。诗人通过描绘景色、用典和意象等手法,增强了诗词的表现力和情感。
首先,诗人通过“十二琼楼锁翠微,暮霞遗却六铢衣”来描绘华清宫的氛围。十二个琼楼覆盖了微弱的绿叶,夕阳的余晖使得六铢衣变得黯淡无光,给人一种宫殿寂寞的感觉。
其次,诗人用桐树枯萎的红色深洞来象征凤凰的迷失。这里以桐枯表达了凤凰失去了它的栖身之处,不知道该去哪里。天空在鼎湖的龙儿无法归来,也给人一种失去家园的凄凉感。
然后,诗人描绘了帘影中的新翡翠和旧珠玑,以及湿润的花露。通过翡翠和珠玑的对比,表达了华清宫的繁华过去和现在的萧条,花露的湿润也寓意着悲伤的泪水。
最后,诗人以“君王魂断骊山路”来表达君王的心灵破灭,再也无法回到从前的路。只能与贵妃一同去蓬瀛的仙岛,寄托着君王对于逝去时光的留恋和不甘。
总的来说,这首诗以华清宫的景色为背景,通过描绘景色和运用意象的手法,表达了君王与华清宫的遗憾和凄美,诗情凄凉,饱含着对往昔光辉与逝去时光的思念之情。
“暮霞遗却六铢衣”全诗拼音读音对照参考
huá qīng gōng
华清宫
shí èr qióng lóu suǒ cuì wēi, mù xiá yí què liù zhū yī.
十二琼楼锁翠微,暮霞遗却六铢衣。
tóng kū dān xué fèng hé qù,
桐枯丹穴凤何去,
tiān zài dǐng hú lóng bù guī.
天在鼎湖龙不归。
lián yǐng bà tiān xīn fěi cuì, lù huá yóu shī jiù zhū jī.
帘影罢添新翡翠,露华犹湿旧珠玑。
jūn wáng hún duàn lí shān lù, qiě xiàng péng yíng bàn guì fēi.
君王魂断骊山路,且向蓬瀛伴贵妃。
“暮霞遗却六铢衣”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。