“汉宫纨扇岂禁秋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“汉宫纨扇岂禁秋”全诗
乌江项籍忍归去,雁塞李陵长系留。
燕国飞霜将破夏,汉宫纨扇岂禁秋。
须知入骨难销处,莫比人间取次愁。
分类:
作者简介(徐夤)
《恨》徐夤 翻译、赏析和诗意
恨,是徐夤写于唐代的一首诗。诗人表达了自己因为事与时违而感到束缚和痛苦的情感。诗中以乌江项籍和雁塞李陵作为典型的形象,寄托诗人的心情和思绪。
诗人描述了自己内心的痛苦,感觉像是被烧、刺一般,心头难以忍受。同时,诗人借乌江项籍和雁塞李陵的形象来象征他自己的困境。乌江项籍是项羽的别名,他在巩固自己权力时,不得不忍痛放弃了故乡;雁塞李陵指的是汉末将领李陵,在边塞上征战多年,长时间无法归去。
诗人通过这两个形象,表达了自己因为不得已而放弃或拖延了自己的理想和追求,这种束缚和痛苦使他感到难以忍受。他提到“燕国飞霜将破夏,汉宫纨扇岂禁秋”,暗示着他所处的环境已经不符合他的期待和愿望,破坏了他的心境。
诗人最后告诫道“须知入骨难销处,莫比人间取次愁”,意思是要知道痛苦深入骨髓的地方很难消去,不要让人世间的琐事和烦恼磨损了自己的心情。
这首诗表达了徐夤内心的失意和不甘,通过乌江项籍和雁塞李陵这两个形象,抒发了自己的苦闷和困惑。这封诗既是对时代的反思,也是对个体感受的抒发,揭示了人在社会环境和命运限制下的无奈和痛苦,同时也给予读者一些警示和思考。
“汉宫纨扇岂禁秋”全诗拼音读音对照参考
hèn
恨
shì yǔ shí wéi bù zì yóu, rú shāo rú cì cùn xīn tóu.
事与时违不自由,如烧如刺寸心头。
wū jiāng xiàng jí rěn guī qù,
乌江项籍忍归去,
yàn sāi lǐ líng zhǎng jì liú.
雁塞李陵长系留。
yān guó fēi shuāng jiāng pò xià, hàn gōng wán shàn qǐ jìn qiū.
燕国飞霜将破夏,汉宫纨扇岂禁秋。
xū zhī rù gǔ nán xiāo chù, mò bǐ rén jiān qǔ cì chóu.
须知入骨难销处,莫比人间取次愁。
“汉宫纨扇岂禁秋”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。