“朱槛满明月”的意思及全诗出处和翻译赏析
“朱槛满明月”全诗
忽惊尘起处,疑有凤飞来。
一曲听初彻,几年愁暂开。
东南正云雨,不得见阳台。
作者简介(于邺)
[唐](约公元八六七年前后在世)字武陵,(他书均以于邺、于武陵为二人,如:新唐书艺文志既录于武陵诗一卷,又有于邺诗一卷,全唐诗以于武陵为会昌时人,复以于邺为唐末人。此从唐才子传)杜曲人。
《王将军宅夜听歌》于邺 翻译、赏析和诗意
王将军宅夜听歌
朱槛满明月,美人歌落梅。
忽惊尘起处,疑有凤飞来。
一曲听初彻,几年愁暂开。
东南正云雨,不得见阳台。
译文:
王将军的府邸,夜晚听着歌声,
红栏杆上挂满明亮的月光,美人在唱着梅落的歌曲。
突然惊动了尘土的起伏,疑似有凤凰在翱翔。
一曲歌声刚开始,几年的愁苦暂时消散。
而东南方正在有雨云,我无法来到阳台观赏。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个夜晚在王将军的宅邸中,聆听美人歌唱的景象。诗人通过形象的描写,将月光、梅花、凤凰等元素融入其中,营造出一种浪漫幽静的氛围。
诗的前两句描述了月亮明亮地照射在红栏杆上,美人在唱着梅花凋落的歌曲。这里描绘了美人歌唱的情景和环境,展示了夜晚的静谧和文人墨客们追求的高雅。接着,诗人在第三、四句中出现了“尘起”和“凤飞”的情景,以此形容歌声惊动了尘土的起伏,犹如有凤凰飞来。这里通过对凤凰的隐喻,表达了歌声的美妙和激动人心的效果。
诗的后半部分,则展示了诗人在歌声中的感受和心境变化。歌声初彻时,几年的愁苦暂时得以疏解。但是,诗人又提到东南方正下着雨,无法去阳台观赏。这里可以理解为,虽然歌声带来了一丝欢愉,但现实生活中的困难和障碍依然存在。整首诗通篇运用了对景的描写和情感的表达,既展示了浪漫和诗意的一面,又透露出现实生活中的烦闷和无奈。
这首诗以独特的形象和抒情手法,将美人的歌声、月光和梅花的景象巧妙地融合在一起,并通过音乐的魅力给诗人带来一丝清新。同时,也通过描写天气和现实生活的限制,表达了诗人内心的哀愁和无奈。整首诗意境空灵,抒发了作者对美好事物的向往,也展示了作者对生活的思考和矛盾心情。
“朱槛满明月”全诗拼音读音对照参考
wáng jiāng jūn zhái yè tīng gē
王将军宅夜听歌
zhū kǎn mǎn míng yuè, měi rén gē luò méi.
朱槛满明月,美人歌落梅。
hū jīng chén qǐ chù, yí yǒu fèng fēi lái.
忽惊尘起处,疑有凤飞来。
yī qǔ tīng chū chè, jǐ nián chóu zàn kāi.
一曲听初彻,几年愁暂开。
dōng nán zhèng yún yǔ, bù dé jiàn yáng tái.
东南正云雨,不得见阳台。
“朱槛满明月”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。