“近来岂少征人妇”的意思及全诗出处和翻译赏析

近来岂少征人妇”出自唐代严郾的《望夫石》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jìn lái qǐ shǎo zhēng rén fù,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。

“近来岂少征人妇”全诗

《望夫石》
唐代   严郾
何代提戈去不还,独留形影白云间。
肌肤销尽雪霜色,罗绮点成苔藓斑。
江燕不能传远信,野花空解妒愁颜。
近来岂少征人妇,笑采蘼芜上北山。

分类: 唐诗三百首闺怨

《望夫石》严郾 翻译、赏析和诗意

诗词《望夫石》描写了一个女子守望着远行的丈夫归来的心情。女子的丈夫去了,只留下她的倩影孤零零地留在白云之间。她的肌肤变得苍白如雪霜,身上罗绮的衣裳上布满了苔藓斑点。她无法听到江上燕子带来的丈夫的消息,只能空空地解妒野花,独自登上北山采集蘼芜。

中文译文:
何代提戈去不还,
独留形影白云间。
肌肤销尽雪霜色,
罗绮点成苔藓斑。
江燕不能传远信,
野花空解妒愁颜。
近来岂少征人妇,
笑采蘼芜上北山。

诗意赏析:
这首诗通过描写一个守望着夫君归来的女子的心情,表达了对丈夫离去的思念和盼望,以及在等待中所经历的孤独和焦虑。女子自己的容貌也因为这段等待而逐渐憔悴,肌肤变得苍白,罗绮的衣裳上布满了苔藓斑点,展现了时间的冲击和心灵的消磨。她期待着江上的燕子能带来丈夫的消息,但徒劳无获,只能在野花中解妒,孤独地登上北山采石竞相凤凰的花朵。整首诗以朴实的笔墨传达了作者对古代妇女在丈夫长期离去后的心灵痛苦和漫长等待的描摹。

整首诗以古代女性的视角描写了没有归期的丈夫,突出了古代妇女面对丈夫的离去和等待时的孤独和耐力。诗中运用了对比描写,通过对女子肌肤的描写与日月的变迁以及对江上燕子的期待与实际情况的对比,进一步加深了女子的孤独和无助感。同时,诗中也流露出作者对古代妇女的同情和关怀,倾诉了他对妇人在丈夫离去后的辛酸与期待的深切理解。

总之,《望夫石》通过描写一个守望远方丈夫归来的女子的心情,展现了古代妇女的坚强、孤独和无助。诗中的对比描写和细腻的语言运用使得诗中情感更加真挚动人,让读者在阅读中也能感受到那份深深的思念与期盼。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“近来岂少征人妇”全诗拼音读音对照参考

wàng fū shí
望夫石

hé dài tí gē qù bù hái, dú liú xíng yǐng bái yún jiān.
何代提戈去不还,独留形影白云间。
jī fū xiāo jǐn xuě shuāng sè,
肌肤销尽雪霜色,
luó qǐ diǎn chéng tái xiǎn bān.
罗绮点成苔藓斑。
jiāng yàn bù néng chuán yuǎn xìn, yě huā kōng jiě dù chóu yán.
江燕不能传远信,野花空解妒愁颜。
jìn lái qǐ shǎo zhēng rén fù, xiào cǎi mí wú shàng běi shān.
近来岂少征人妇,笑采蘼芜上北山。

“近来岂少征人妇”平仄韵脚

拼音:jìn lái qǐ shǎo zhēng rén fù
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有  (仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“近来岂少征人妇”的相关诗句

“近来岂少征人妇”的关联诗句

网友评论

* “近来岂少征人妇”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“近来岂少征人妇”出自严郾的 《望夫石》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢