“孤岭猿愁木客归”的意思及全诗出处和翻译赏析

孤岭猿愁木客归”出自唐代陈陶的《旅泊涂江》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gū lǐng yuán chóu mù kè guī,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“孤岭猿愁木客归”全诗

《旅泊涂江》
唐代   陈陶
烟雨南江一叶微,松潭渔父夜相依。
断沙雁起金精出,孤岭猿愁木客归
楚国柑橙劳梦想,丹陵霞鹤间音徽。
无因得似沧溟叟,始忆离巢已倦飞。

分类:

作者简介(陈陶)

陈陶头像

陈陶(约公元812—约885年):字嵩伯,号三教布衣。《全唐诗》卷七百四十五“陈陶”传作“岭南(一云鄱阳,一云剑浦)人”。然而从其《闽川梦归》等诗题,以及称建水(在今福建南平市东南,即闽江上游)一带山水为“家山”(《投赠福建路罗中丞》)来看,当是剑浦(今福建南平)人,而岭南(今广东广西一带)或鄱阳(今江西波阳)只是他的祖籍。早年游学长安,善天文历象,尤工诗。举进士不第,遂恣游名山。唐宣宗大中(847—860年)时,隐居洪州西山(在今江西新建县西),后不知所终。有诗十卷,已散佚,后人辑有《陈嵩伯诗集》一卷。

《旅泊涂江》陈陶 翻译、赏析和诗意

《旅泊涂江》是唐代陈陶的一首诗。诗意表达了旅途中的孤独和思乡之情。

诗中描述了烟雨笼罩下的南江,只有微弱的一叶。松潭的渔父在夜晚相依为伴。断沙上的雁起飞,金精(指鱼)游出水面,象征旅行者的离别和归来。

孤立的岭上,猿猴哀鸣,因为木客(指旅人)已经离去的缘故,感到寂寞。楚国的柑橙和劳动的梦想,丹陵美丽的霞光,鹤鸣和琴音在其中交织。

作者自比沧溟叟,因为沧波滔滔的江海中,没有机缘再像之前一样离开巢穴,已经感到疲倦和厌倦。

整首诗流露出一种旅途中的孤独和思乡之情,描述了大自然的美景与旅人内心的冲突,以及旅途带来的痛苦和疲倦。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“孤岭猿愁木客归”全诗拼音读音对照参考

lǚ pō tú jiāng
旅泊涂江

yān yǔ nán jiāng yī yè wēi, sōng tán yú fù yè xiāng yī.
烟雨南江一叶微,松潭渔父夜相依。
duàn shā yàn qǐ jīn jīng chū,
断沙雁起金精出,
gū lǐng yuán chóu mù kè guī.
孤岭猿愁木客归。
chǔ guó gān chéng láo mèng xiǎng, dān líng xiá hè jiān yīn huī.
楚国柑橙劳梦想,丹陵霞鹤间音徽。
wú yīn dé shì cāng míng sǒu, shǐ yì lí cháo yǐ juàn fēi.
无因得似沧溟叟,始忆离巢已倦飞。

“孤岭猿愁木客归”平仄韵脚

拼音:gū lǐng yuán chóu mù kè guī
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“孤岭猿愁木客归”的相关诗句

“孤岭猿愁木客归”的关联诗句

网友评论

* “孤岭猿愁木客归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孤岭猿愁木客归”出自陈陶的 《旅泊涂江》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢