“螺亭倚棹哭飘蓬”的意思及全诗出处和翻译赏析

螺亭倚棹哭飘蓬”出自唐代陈陶的《冬日暮旅泊庐陵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:luó tíng yǐ zhào kū piāo péng,诗句平仄:平平仄仄平平平。

“螺亭倚棹哭飘蓬”全诗

《冬日暮旅泊庐陵》
唐代   陈陶
螺亭倚棹哭飘蓬,白浪欺船自向东。
楚国蕙兰增怅望,番禺筐篚旅虚空。
江城雪落千家梦,汀渚冰生一夕风。
弃置侯鲭任羁束,不劳龟瓦问穷通。

分类:

作者简介(陈陶)

陈陶头像

陈陶(约公元812—约885年):字嵩伯,号三教布衣。《全唐诗》卷七百四十五“陈陶”传作“岭南(一云鄱阳,一云剑浦)人”。然而从其《闽川梦归》等诗题,以及称建水(在今福建南平市东南,即闽江上游)一带山水为“家山”(《投赠福建路罗中丞》)来看,当是剑浦(今福建南平)人,而岭南(今广东广西一带)或鄱阳(今江西波阳)只是他的祖籍。早年游学长安,善天文历象,尤工诗。举进士不第,遂恣游名山。唐宣宗大中(847—860年)时,隐居洪州西山(在今江西新建县西),后不知所终。有诗十卷,已散佚,后人辑有《陈嵩伯诗集》一卷。

《冬日暮旅泊庐陵》陈陶 翻译、赏析和诗意

冬日暮旅泊庐陵

螺亭倚棹哭飘蓬,
白浪欺船自向东。
楚国蕙兰增怅望,
番禺筐篚旅虚空。
江城雪落千家梦,
汀渚冰生一夕风。
弃置侯鲭任羁束,
不劳龟瓦问穷通。

中文译文:

螺亭靠在船上,哭泣着漂泊的苦楚,
波浪无情地向东推送着船身。
思念楚国的蕙兰花,更加增添了遗憾,
在番禺的筐篚舟车中,旅行的空虚更加上升。
江城飘下的雪花,让千家万户产生了梦幻,
汀渚一夜之间结冰,吹来寒风。
放弃了官职,成为一条被束缚的鱼,
无穷的敬畏使得乌龟与屋瓦都无法告知穷困之通途。

诗意:

这首诗描绘了一个冬日暮景下,诗人漂泊在陌生的地方,感叹人生的无奈和孤独。诗中通过描写景物、表达心情,呈现出深沉的思考和感慨。诗人用寥寥数语,传达了对故土的思念、对命运的无奈和对人生的困惑。

赏析:

《冬日暮旅泊庐陵》是唐代诗人陈陶的作品,以简练的语言描绘出冰冷寂静的冬日景象,暗示了诗人内心的孤独和困顿。诗中船行东归,楚国蕙兰、番禺筐篚令诗人伤感;江城飘雪,汀渚结冰将诗人与世界隔绝,反映了诗人心灵的孤寂。同时,诗人对自身的现状也感到无奈,以放弃侯位和不劳龟瓦问穷通,抒发了一种无法改变命运的无奈之情。

这首诗情感真挚、意境深远,通过描述景物,表达了诗人内心对家乡的思念和无奈的遭遇。诗人抒发出对人生的深思与感慨,展现了一种孤独、困顿又无奈的心境。整首诗虽然篇幅短小,但充满了忧愁和深沉,给人以深深的触动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“螺亭倚棹哭飘蓬”全诗拼音读音对照参考

dōng rì mù lǚ pō lú líng
冬日暮旅泊庐陵

luó tíng yǐ zhào kū piāo péng, bái làng qī chuán zì xiàng dōng.
螺亭倚棹哭飘蓬,白浪欺船自向东。
chǔ guó huì lán zēng chàng wàng,
楚国蕙兰增怅望,
pān yú kuāng fěi lǚ xū kōng.
番禺筐篚旅虚空。
jiāng chéng xuě luò qiān jiā mèng, tīng zhǔ bīng shēng yī xī fēng.
江城雪落千家梦,汀渚冰生一夕风。
qì zhì hóu qīng rèn jī shù, bù láo guī wǎ wèn qióng tōng.
弃置侯鲭任羁束,不劳龟瓦问穷通。

“螺亭倚棹哭飘蓬”平仄韵脚

拼音:luó tíng yǐ zhào kū piāo péng
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“螺亭倚棹哭飘蓬”的相关诗句

“螺亭倚棹哭飘蓬”的关联诗句

网友评论

* “螺亭倚棹哭飘蓬”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“螺亭倚棹哭飘蓬”出自陈陶的 《冬日暮旅泊庐陵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢