“泪洒川波夕照明”的意思及全诗出处和翻译赏析
“泪洒川波夕照明”全诗
酒边不厌笙歌盛,花下只愁风雨生。
棋接山亭松影晚,吟陪月槛露华清。
音尘自此无因问,泪洒川波夕照明。
分类:
《哭柴郎中》李中 翻译、赏析和诗意
《哭柴郎中》是唐代诗人李中的作品。这首诗表达了思念和悲伤之情。
诗中的“海城”指的是海城县,诗人在这里遭遇了不幸,成为一介孤寒之人,但却得到了重用,被任命为官员,所以有了“曾容孤迹奉双旌”的描写。他喜欢饮酒作乐,享受琴韵笙歌的欢乐,但在花下却只能为风雨所困扰,表达了他内心的忧愁之情。
诗人用“棋接山亭松影晚,吟陪月槛露华清”将自然景象与自身的心情相结合,形成了一幅意境深远的画面。他在山亭下下棋,沐浴在夜晚的松影之中,与月下吟诗,感受露滴落在郁郁葱葱的华清池上,展现了他心境的寂寞与清幽。
诗的最后两句“音尘自此无因问,泪洒川波夕照明”表达了诗人的心境。他已经淡忘了尘世的喧嚣,不再关心外界的琐事。当他向汩汩流淌的川波投下泪滴时,透过夜晚的余辉,看到川波的闪烁,这也象征着他内心的思念和悲伤。
总的来说,这首诗词通过对自然景物的描绘,表达了诗人内心的孤独、忧愁和思乡之情。同时,诗中的意象和情感遣词造句,形成了一幅幽深幽远的意境,给读者带来了一种深沉的诗意和赏析。
“泪洒川波夕照明”全诗拼音读音对照参考
kū chái láng zhōng
哭柴郎中
xī suì zāo féng zài hǎi chéng, céng róng gū jī fèng shuāng jīng.
昔岁遭逢在海城,曾容孤迹奉双旌。
jiǔ biān bù yàn shēng gē shèng,
酒边不厌笙歌盛,
huā xià zhǐ chóu fēng yǔ shēng.
花下只愁风雨生。
qí jiē shān tíng sōng yǐng wǎn, yín péi yuè kǎn lù huá qīng.
棋接山亭松影晚,吟陪月槛露华清。
yīn chén zì cǐ wú yīn wèn, lèi sǎ chuān bō xī zhào míng.
音尘自此无因问,泪洒川波夕照明。
“泪洒川波夕照明”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧 (平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。