“茱萸满把秋”的意思及全诗出处和翻译赏析

茱萸满把秋”出自唐代徐铉的《送钟德林郎中学士赴东府诗·得酒》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhū yú mǎn bǎ qiū,诗句平仄:平平仄仄平。

“茱萸满把秋”全诗

《送钟德林郎中学士赴东府诗·得酒》
唐代   徐铉
酌此杯中物,茱萸满把秋
今朝将送别,他日是忘忧。
世乱方多事,年加易得愁。
政成频一醉,亦未减风流。

分类:

《送钟德林郎中学士赴东府诗·得酒》徐铉 翻译、赏析和诗意

酌此杯中物,茱萸满把秋。
今朝将送别,他日是忘忧。
世乱方多事,年加易得愁。
政成频一醉,亦未减风流。

诗词的中文译文:
倒满这杯里的美酒,茱萸花满溢秋天。
今天早晨送别你,时间会将悲伤忘记。
这个时代纷乱多事,岁月增加了烦恼。
政治成功后时常痛饮酒,但也没有减少风流的风采。

诗意:
《送钟德林郎中学士赴东府诗·得酒》是一首送别诗,表达了诗人徐铉对好友钟德林的告别之情。诗中,诗人手持满溢的美酒和茱萸花,祝愿好友前程似锦,愿他将今天的离别随着时间的流转而渐渐淡忘。诗人认为这个时代充满混乱和烦恼,岁月增添了更多的忧愁。在政治取得成功后,诗人常常饮酒以麻痹烦恼,但这并没有减少他的风流之姿。

赏析:
这首诗以简洁的语言表达了离别的情愫和对境遇的思考。诗人用“酌此杯中物,茱萸满把秋”来形容自己手持满溢的美酒和茱萸花,意喻着离别之时的愉快与无尽的遗憾。诗人以“今朝将送别,他日是忘忧”表达了希望时光能够抚平悲伤的愿望,认为时间的流转会让离别之痛慢慢淡忘。诗人进一步道出了这个时代的纷乱和岁月的增添烦恼,他欲以酒来消散内心的烦恼,但却并不能减少他的风流之姿。整首诗表达了诗人对离别的感伤与对时代的思考,传达出一种淡泊的人生态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“茱萸满把秋”全诗拼音读音对照参考

sòng zhōng dé lín láng zhōng xué shì fù dōng fǔ shī dé jiǔ
送钟德林郎中学士赴东府诗·得酒

zhuó cǐ bēi zhōng wù, zhū yú mǎn bǎ qiū.
酌此杯中物,茱萸满把秋。
jīn zhāo jiāng sòng bié, tā rì shì wàng yōu.
今朝将送别,他日是忘忧。
shì luàn fāng duō shì, nián jiā yì dé chóu.
世乱方多事,年加易得愁。
zhèng chéng pín yī zuì, yì wèi jiǎn fēng liú.
政成频一醉,亦未减风流。

“茱萸满把秋”平仄韵脚

拼音:zhū yú mǎn bǎ qiū
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“茱萸满把秋”的相关诗句

“茱萸满把秋”的关联诗句

网友评论

* “茱萸满把秋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“茱萸满把秋”出自徐铉的 《送钟德林郎中学士赴东府诗·得酒》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢