“愁闺独掩扉”的意思及全诗出处和翻译赏析

愁闺独掩扉”出自唐代徐彦伯的《闺怨》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chóu guī dú yǎn fēi,诗句平仄:平平平仄平。

“愁闺独掩扉”全诗

《闺怨》
唐代   徐彦伯
征客戍金微,愁闺独掩扉
尘埃生半榻,花絮落残机。
褪暖蚕初卧,巢昏燕欲归。
春风日向尽,衔涕作征衣。

分类:

作者简介(徐彦伯)

徐彦伯(?—714),名洪,以字行,兖州瑕丘人。七岁能为文,对策高第。调永寿尉,蒲州司兵参军。时司户韦暠善判,司士李亘工书,而彦伯属辞,称河东三绝。屡迁给事中,预修《三教珠英》。由宗正卿出为齐州刺史,移蒲州,擢修文馆学士、工部侍郎,历太子宾客卒。

《闺怨》徐彦伯 翻译、赏析和诗意

中文译文:
在金色的战斗中,寂寞的闺房被单独关闭。
一半的床上有尘埃,残留的花絮。
温暖的春蚕刚刚入眠,窝里的燕子快要回来。
春风逐渐消失,泪水湿润着战袍。

诗意和赏析:
这首诗描述了一个女子因为战乱而与丈夫分离,孤单寂寞地留守在家中。她关上了闺房的门,远离喧嚣的世界,躺在榻上,思念丈夫。床上的尘埃和残留的花絮,象征着时间的消磨和生活的凄凉。春蚕就要入眠,燕子也将回巢,春天的气息逐渐消失,而女子的心情也随之沉重起来。她用泪水湿润衣衫,等待着丈夫的归来。

这首诗表达了女子对丈夫的思念之情和对战乱所带来的痛苦和困惑。同时,通过描绘床上尘埃和落下的花絮,以及春蚕和燕子的动态,诗人将女子内心的寂寞和彷徨与外部世界的变化相结合,增加了诗歌的意境和感染力。

整体而言,这首诗表达了一个女子在战乱中的孤独和思念之情,描绘了她内心的动荡和外部环境的变化,通过细腻的描写和意象的运用,表现了诗人独特的情感与文学才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“愁闺独掩扉”全诗拼音读音对照参考

guī yuàn
闺怨

zhēng kè shù jīn wēi, chóu guī dú yǎn fēi.
征客戍金微,愁闺独掩扉。
chén āi shēng bàn tà, huā xù luò cán jī.
尘埃生半榻,花絮落残机。
tuì nuǎn cán chū wò, cháo hūn yàn yù guī.
褪暖蚕初卧,巢昏燕欲归。
chūn fēng rì xiàng jǐn, xián tì zuò zhēng yī.
春风日向尽,衔涕作征衣。

“愁闺独掩扉”平仄韵脚

拼音:chóu guī dú yǎn fēi
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“愁闺独掩扉”的相关诗句

“愁闺独掩扉”的关联诗句

网友评论

* “愁闺独掩扉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“愁闺独掩扉”出自徐彦伯的 《闺怨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢