“冷浸羁魂锦江里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“冷浸羁魂锦江里”全诗
一片晴霞冻不飞,深沈尽讶蛟人立。
百朵排花蜀缬明,珊瑚枕滑葛衣轻。
闲窗独卧晓不起,冷浸羁魂锦江里。
分类:
《斑竹簟》无名氏 翻译、赏析和诗意
《斑竹簟》是一首唐代的无名氏诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
龙鳞满床波浪湿,
血光点点湘娥泣。
一片晴霞冻不飞,
深沉尽讶蛟人立。
百朵排花蜀缬明,
珊瑚枕滑葛衣轻。
闲窗独卧晓不起,
冷浸羁魂锦江里。
中文译文:
竹席上龙鳞密布波浪湿,
点点血光映湘娥抹泪。
一片晴霞冻结无法飞翔,
深沉之中蛟人惊讶而立。
一百朵排列的花儿,蜀锦闪耀光明,
珊瑚枕头滑爽,葛衣轻盈。
独自躺在静谧的窗前,黎明不愿醒来,
寒冷侵湿着困顿的灵魂,锦江的水中。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一幅充满离愁别绪的景象。
诗中的龙鳞满床、波浪湿,给人一种潮湿的感觉,暗示了诗人内心的忧伤和不安。血光点点湘娥泣,湘娥是湘江的女神,她的泪水象征着离别和伤感。这两句表达了诗人在离别中感受到的沉重和悲痛。
接下来的一句"一片晴霞冻不飞",描述了美丽的晴霞被冰冻住了,无法自由飞翔。这句话可以理解为离别的痛苦使得美好的事物变得凝固和无法实现。
"深沉尽讶蛟人立"这句话描绘了蛟人惊讶地站立在深渊之中。蛟人是传说中的水族,出现在这里象征着不可思议的事情正在发生,也暗示了作者内心的迷茫和困惑。
下面两句"百朵排花蜀缬明,珊瑚枕滑葛衣轻"描绘了精美的花朵和珊瑚枕头,给人一种华丽和舒适的感觉。这些描述可能是对离别之后的渴望和向往,同时也展示了作者对细节的敏感和表达能力。
最后两句"闲窗独卧晓不起,冷浸羁魂锦江里"表达了作者独自躺在窗前不能起身的孤寂和冷漠。诗人的灵魂被寒冷浸湿,锦江的水象征着无尽的离愁和思念。
整首诗词以其独特的意象和写景手法,将离别的悲伤、迷茫和渴望表达得淋漓尽致。它通过描绘细腻的景象和情感的交融,打动读者的心灵,引发对人生离别和无常的思考。
“冷浸羁魂锦江里”全诗拼音读音对照参考
bān zhú diàn
斑竹簟
lóng lín mǎn chuáng bō làng shī, xuè guāng diǎn diǎn xiāng é qì.
龙鳞满床波浪湿,血光点点湘娥泣。
yī piàn qíng xiá dòng bù fēi,
一片晴霞冻不飞,
shēn shěn jǐn yà jiāo rén lì.
深沈尽讶蛟人立。
bǎi duǒ pái huā shǔ xié míng, shān hú zhěn huá gé yī qīng.
百朵排花蜀缬明,珊瑚枕滑葛衣轻。
xián chuāng dú wò xiǎo bù qǐ, lěng jìn jī hún jǐn jiāng lǐ.
闲窗独卧晓不起,冷浸羁魂锦江里。
“冷浸羁魂锦江里”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。