“客程终日风尘苦”的意思及全诗出处和翻译赏析

客程终日风尘苦”出自唐代灵一的《江行寄张舍人》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kè chéng zhōng rì fēng chén kǔ,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“客程终日风尘苦”全诗

《江行寄张舍人》
唐代   灵一
客程终日风尘苦,蓬转还家未有期。
林色晓分残雪后,角声寒奏落帆时。
月高星使东看远,云破霜鸿北度迟。
流荡此心难共说,千峰澄霁隔琼枝。

分类:

《江行寄张舍人》灵一 翻译、赏析和诗意

《江行寄张舍人》是唐代诗人灵一创作的一首诗词。这首诗描绘了旅途中的艰辛和归家的憧憬,同时也表达了诗人对远方景色的感慨和思念之情。

诗中第一句:“客程终日风尘苦,蓬转还家未有期。”表达了诗人在旅途中风尘仆仆的辛劳和对回家的迫切愿望。诗人不知道何时能够回到家中,长途的旅途给他带来了无尽的等待与焦虑。

第二句:“林色晓分残雪后,角声寒奏落帆时。”描绘了清晨林中雪后的景象,诗人听到角号声,意味着船帆即将落下,他即将启程回家。这句诗给人一种寒冷与悲凉的感觉,也暗示了诗人将要离别远行的情景。

第三句:“月高星使东看远,云破霜鸿北度迟。”表现了诗人在夜晚仰望高悬的月亮和星星,寄托了诗人对远方家乡的思念之情。同时也描绘了北方的云破霜鸿即将南归的景象。

最后一句:“流荡此心难共说,千峰澄霁隔琼枝。”表达了诗人流荡在外的心境难以言说,他的心灵被山峰和清澈的天空所隔断。这句诗揭示了诗人内心的孤独和思绪的交织,但也显示了对美好归途的向往。

译文如下:
客人在路上艰难风尘,
离家已久还未有期限。
黎明时刻林色清明,
角号声寒落帆的时辰。
月亮高悬星星守候,
云破霜鸿北方南归遥。
我的流荡心情难以言说,
千山万岭清澈的天空与我分隔。

这首诗词以简洁明快的语言描绘了诗人在旅途中的辛劳和对归家的渴望,同时也展现了对美好回归的向往和对远方的思念之情。通过对自然景观的描写,诗人将自己的内心情感与自然景色相结合,表达了内心的孤独和对归途的憧憬。整首诗情感真挚,意境清新,给人一种流连忘返的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客程终日风尘苦”全诗拼音读音对照参考

jiāng xíng jì zhāng shè rén
江行寄张舍人

kè chéng zhōng rì fēng chén kǔ, péng zhuǎn huán jiā wèi yǒu qī.
客程终日风尘苦,蓬转还家未有期。
lín sè xiǎo fēn cán xuě hòu,
林色晓分残雪后,
jiǎo shēng hán zòu luò fān shí.
角声寒奏落帆时。
yuè gāo xīng shǐ dōng kàn yuǎn, yún pò shuāng hóng běi dù chí.
月高星使东看远,云破霜鸿北度迟。
liú dàng cǐ xīn nán gòng shuō, qiān fēng chéng jì gé qióng zhī.
流荡此心难共说,千峰澄霁隔琼枝。

“客程终日风尘苦”平仄韵脚

拼音:kè chéng zhōng rì fēng chén kǔ
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客程终日风尘苦”的相关诗句

“客程终日风尘苦”的关联诗句

网友评论

* “客程终日风尘苦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客程终日风尘苦”出自灵一的 《江行寄张舍人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢