“令我叹人吟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“令我叹人吟”出自唐代护国的《怆故人旧居》,
诗句共5个字,诗句拼音为:lìng wǒ tàn rén yín,诗句平仄:仄仄仄平平。
“令我叹人吟”全诗
《怆故人旧居》
惆怅至日暮,寒鸦啼树林。
破阶苔色厚,残壁雨痕深。
命与时不遇,福为祸所侵。
空馀行径在,令我叹人吟。
破阶苔色厚,残壁雨痕深。
命与时不遇,福为祸所侵。
空馀行径在,令我叹人吟。
分类:
《怆故人旧居》护国 翻译、赏析和诗意
怆故人旧居
惆怅至日暮,寒鸦啼树林。
破阶苔色厚,残壁雨痕深。
命与时不遇,福为祸所侵。
空馀行径在,令我叹人吟。
译文:
怆然至日暮时,寒鸦啼叫在树林。
破败的台阶上苔色浓厚,破损的墙壁上有深深的雨痕。
命运与时机无缘,福气反而遭受困扰。
只剩下空荡的道路,使我感叹人生的诗篇。
诗意:
这首诗歌描绘了诗人怀念旧时故友的情感。诗人在日暮时分,感到非常惆怅。他听到寒鸦在树林中啼叫,这似乎增添了他的心情。诗人回到故友曾经居住的地方,发现那里已经破败萧条。台阶上的苔藓非常厚重,墙壁上有着深深的雨痕。诗人感叹命运和时机对他无缘,反而带来了不幸。他只能孤独地走在空荡的道路上,令他感叹人生,写下这首诗篇。
赏析:
这首诗以悲愁的情感表达了诗人对失去的友情的思念和对自身命运的痛苦感。诗人通过描绘景物的凄凉和腐朽来体现内心的愁苦。破败的旧居、厚重的苔藓和深深的雨痕都是诗人所感受到的世事变易和时光流转的象征。诗人认为自己的命运并不如意,福气反而被不幸所侵,让人感觉到生活的残酷与无奈。最后的两句表达了诗人的孤寂和对人生的无言叹息。整首诗意短暂而凄凉,给人以沉思和思考。
“令我叹人吟”全诗拼音读音对照参考
chuàng gù rén jiù jū
怆故人旧居
chóu chàng zhì rì mù, hán yā tí shù lín.
惆怅至日暮,寒鸦啼树林。
pò jiē tái sè hòu, cán bì yǔ hén shēn.
破阶苔色厚,残壁雨痕深。
mìng yǔ shí bù yù, fú wèi huò suǒ qīn.
命与时不遇,福为祸所侵。
kōng yú xíng jìng zài, lìng wǒ tàn rén yín.
空馀行径在,令我叹人吟。
“令我叹人吟”平仄韵脚
拼音:lìng wǒ tàn rén yín
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“令我叹人吟”的相关诗句
“令我叹人吟”的关联诗句
网友评论
* “令我叹人吟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“令我叹人吟”出自护国的 《怆故人旧居》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。