“双峰百战后”的意思及全诗出处和翻译赏析
“双峰百战后”全诗
蔓草缘空壁,悲风起故台。
野花寒更发,山月暝还来。
何事池中水,东流独不回。
分类:
作者简介(皎然)
皎然,唐代诗僧。生卒年不详。俗姓谢,字清昼,吴兴(浙江省湖州市)人。南朝谢灵运十世孙。活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部。其诗清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作。
《宿吴匡山破寺》皎然 翻译、赏析和诗意
中文译文:《在吴匡山破寺过夜》
朝代:唐代
作者:皎然
内容:经历百战的双峰,如今满是战争的痕迹。蔓草缭绕着空寺的墙壁,悲风吹起了过去的辉煌。野花在寒冷中绽放,山上的月色又渐暗淡。池水为何不回东流之路呢?
诗意:这首诗描绘了吴匡山上一座被战火摧毁的寺庙的景象。双峰见证了无数次战斗,寺庙残破不堪,充满了尘埃。蔓草爬满了寺庙的墙壁,凄风凛冽,让人想起过去的辉煌。然而,寒冷的天气中却有野花依然绽放,山上的月色也照亮了夜晚。诗人思索着为何池水流入东方却再也不能回来。
赏析:这首诗通过对吴匡山上一座破旧寺庙的描写,表达了诗人对战争的思考和对人生的触动。双峰百战后仍然屹立不倒,说明了战斗的残酷和长久,寺庙满是战争的余烬揭示了战争的破坏力。然而,在荒草蔓延的寺庙中,野花依然绽放,山上的月亮依然照亮夜晚,表达了生命的顽强和美好。最后,诗人对池水的思考,可能是在思念过往的岁月和不可追回的时光。整首诗以破寺为背景,通过对景物的描写,寄寓了诗人对战争的反思和对生命的感悟。
“双峰百战后”全诗拼音读音对照参考
sù wú kuāng shān pò sì
宿吴匡山破寺
shuāng fēng bǎi zhàn hòu, zhēn jiè mǎn chén āi.
双峰百战后,真界满尘埃。
màn cǎo yuán kōng bì, bēi fēng qǐ gù tái.
蔓草缘空壁,悲风起故台。
yě huā hán gèng fā, shān yuè míng hái lái.
野花寒更发,山月暝还来。
hé shì chí zhōng shuǐ, dōng liú dú bù huí.
何事池中水,东流独不回。
“双峰百战后”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。