“如斯太可怜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“如斯太可怜”全诗
不下便不下,如斯太可怜。
坐侵天井黑,吟久海霞蔫。
岂觉尘埃里,干戈已十年。
分类:
作者简介(贯休)
贯休(823~912年),俗姓姜,字德隐,婺州兰豁(一说为江西进贤县)人,唐末五代著名画僧。7岁时投兰溪和安寺圆贞禅师出家为童侍。贯休记忆力特好,日诵《法华经》1000字,过目不忘。贯休雅好吟诗,常与僧处默隔篱论诗,或吟寻偶对,或彼此唱和,见者无不惊异。贯休受戒以后,诗名日隆,仍至于远近闻名。乾化二年(915年)终于所居,世寿89。
《怀四明亮公》贯休 翻译、赏析和诗意
怀四明亮公
孤峰含紫烟,
师住此安禅。
不下便不下,
如斯太可怜。
坐侵天井黑,
吟久海霞蔫。
岂觉尘埃里,
干戈已十年。
中文译文:
怀念四明亮公
孤峰上弥漫着紫色的烟雾,
大师就住在这里安修禅定。
不下山峰,不出外界,
如此可怜。
在黑暗中侵蚀天井,
长时间吟唱使海霞蒙蔫。
哪里会察觉到尘世之外,
战火已经持续了十年。
诗意和赏析:
这首《怀四明亮公》是唐代贯休创作的一首诗。诗中通过描绘孤峰上弥漫着紫色的烟雾和大师在此修禅的情景,表达了对四明亮公的怀念之情。四明亮公是贯休的老师,他在孤峰上修行禅定,抛弃尘世的纷扰。诗中的“不下便不下”表达了大师不愿下山,不愿参与世俗的意愿。他安坐在天井的黑暗中,长时间吟唱,使得海霞都蔫萎。诗末的“干戈已十年”指的是外界战乱的年头已经过去了十年,而这位明亮公却一直在这里修行,与纷扰的尘世无缘。
整首诗以简洁明快的语言表达了对明亮公的怀念之情,同时也传达了贯休对尘世纷扰的疲惫和对修行的向往。通过对大师的描绘以及与尘世的对比,展示了修行者对于内心宁静和超凡脱俗的向往,表达了对修行者生活方式的羡慕和敬佩之情。整首诗的意象鲜明,语言简练,给人以清新深远的感受,寓意深刻,给人以深思。
“如斯太可怜”全诗拼音读音对照参考
huái sì míng liàng gōng
怀四明亮公
gū fēng hán zǐ yān, shī zhù cǐ ān chán.
孤峰含紫烟,师住此安禅。
bù xià biàn bù xià, rú sī tài kě lián.
不下便不下,如斯太可怜。
zuò qīn tiān jǐng hēi, yín jiǔ hǎi xiá niān.
坐侵天井黑,吟久海霞蔫。
qǐ jué chén āi lǐ, gān gē yǐ shí nián.
岂觉尘埃里,干戈已十年。
“如斯太可怜”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。