“莫教留滞洛阳才”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莫教留滞洛阳才”全诗
若非载笔登麟阁,定是吹箫伴凤台。
路傍桃李花犹嫩,波上芙蕖叶未开。
分明寄语长安道,莫教留滞洛阳才。
分类:
作者简介(于季子)
[唐](约公元六八五年前后在世)字、里、生卒年均不详。约唐武后垂拱初前后在世。工诗。咸亨中,(公元六七二年左右)登进士第。武后称制,官司封员外郎。季子所作诗,今仅存七首于全唐诗中。
《早春洛阳答杜审言》于季子 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
《早春洛阳答杜审言》
梓泽的年光不断流转,杜霸的游人不再归来。
如果不是我亲自登上麟阁记录,
必定是我吹着箫子陪伴着凤台。
路旁的桃李花还嫩着,
水波上的芙蕖叶子还未开放。
明显传达给长安的信息,
不要让我停留在洛阳的才情里。
诗意:
这首诗词描绘了早春时洛阳的景色和作者对于离别、告别的思念之情。诗中用梓泽(洛阳的水名)年光流转、杜霸(洛阳的山名)游人不归以及登麟阁、吹箫伴凤台等手法,表达了作者对于时光流转和人事变迁的感怀。诗中还描绘了洛阳春天的柔美景色,桃李花嫩、芙蕖叶未开,这些景象和离人的思念形成鲜明对比,突显了别离带来的悲伤和思念之情。
赏析:
这首诗词通过对洛阳景色的描写,将自然景物与人情感融合在一起,表达了诗人对于时光的流转和离人的思念之情。诗中运用了对比的手法,将桃李花、芙蕖叶的嫩和未开与人的离别和思念形成对照,凸显了诗人内心的悲伤和对时光消逝的无奈。整首诗语言简练,意境深远,给人以深思和感慨。
“莫教留滞洛阳才”全诗拼音读音对照参考
zǎo chūn luò yáng dá dù shěn yán
早春洛阳答杜审言
zǐ zé nián guāng wǎng fù lái, dù bà yóu rén qù bù huí.
梓泽年光往复来,杜霸游人去不回。
ruò fēi zài bǐ dēng lín gé,
若非载笔登麟阁,
dìng shì chuī xiāo bàn fèng tái.
定是吹箫伴凤台。
lù bàng táo lǐ huā yóu nèn, bō shàng fú qú yè wèi kāi.
路傍桃李花犹嫩,波上芙蕖叶未开。
fēn míng jì yǔ cháng ān dào, mò jiào liú zhì luò yáng cái.
分明寄语长安道,莫教留滞洛阳才。
“莫教留滞洛阳才”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。