“暮雨轻烟魂断”的意思及全诗出处和翻译赏析

暮雨轻烟魂断”出自唐代薛昭蕴的《相见欢》, 诗句共6个字,诗句拼音为:mù yǔ qīng yān hún duàn,诗句平仄:仄仄平平平仄。

“暮雨轻烟魂断”全诗

《相见欢》
唐代   薛昭蕴
罗襦绣袂香红,画堂中。
细草平沙蕃马、小屏风¤
卷罗幕,凭妆阁,思无穷。
暮雨轻烟魂断、隔帘栊。

分类: 相见欢

作者简介(薛昭蕴)

薛昭蕴头像

薛昭蕴,字澄州,河中宝鼎(今山西荣河县)人。王衍时,官至侍郎。擅诗词,才华出众。《北梦琐言》:薛澄州昭蕴即保逊之子也。恃才傲物,亦有父风。每入朝省,弄笏而行,旁若无人。好唱《浣溪沙》词。

《相见欢》薛昭蕴 翻译、赏析和诗意

《相见欢》是唐代诗人薛昭蕴的一首诗。诗中描述了一幅相见的场景和人物的情感。

中文译文:
细腻的草地上,红罗襦衫,绣袖香高。画堂中,
一匹蕃马美若仙,小屏风卷起锦罗幕,我凭倚在妆阁,
思绪无尽。暮雨轻轻柔柔,烟雾弥散,魂魄断裂,我们隔着帘栊相望。

诗意:《相见欢》以细腻的笔触描绘了一幅相见的情景,展现了作者对待爱情的绵绵情意。诗中刻画了服饰华丽的女子和她出色的马匹,以及画堂中的细腻物品,表达了作者在情感上的愉悦和喜悦。然而,最后一句暗示了作者与相思之人之间的隔阂和距离。

赏析:《相见欢》展示了唐代女子的美丽与文化修养。诗中通过描绘红罗襦衫、绣袖香高、画堂中等细节,展示了女子的娇美和高贵。画堂中的蕃马与小屏风的描绘,凸显了作者对周围环境的关注和观察力。最后的暮雨和隔帘栊则增加了诗歌的情感层次,传达出作者与所爱之人之间的遥远和难以逾越的障碍。

整体而言,该诗以细腻的描写展示了唐代女子的美丽和作者深情厚意,同时通过最后一句的设定,呈现了作者内心的孤独和无奈,凸显了爱情带来的无法跨越的真实难题。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“暮雨轻烟魂断”全诗拼音读音对照参考

xiāng jiàn huān
相见欢

luó rú xiù mèi xiāng hóng, huà táng zhōng.
罗襦绣袂香红,画堂中。
xì cǎo píng shā fān mǎ xiǎo píng fēng
细草平沙蕃马、小屏风¤
juǎn luó mù, píng zhuāng gé, sī wú qióng.
卷罗幕,凭妆阁,思无穷。
mù yǔ qīng yān hún duàn gé lián lóng.
暮雨轻烟魂断、隔帘栊。

“暮雨轻烟魂断”平仄韵脚

拼音:mù yǔ qīng yān hún duàn
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“暮雨轻烟魂断”的相关诗句

“暮雨轻烟魂断”的关联诗句

网友评论

* “暮雨轻烟魂断”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“暮雨轻烟魂断”出自薛昭蕴的 《相见欢》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢