“泊处空余鸟”的意思及全诗出处和翻译赏析

泊处空余鸟”出自南北朝阴铿的《江津送刘光禄不及》, 诗句共5个字,诗句拼音为:pō chù kòng yú niǎo,诗句平仄:平仄仄平仄。

“泊处空余鸟”全诗

《江津送刘光禄不及》
南北朝   阴铿
依然临送渚,长望倚河津。
鼓声随听绝,帆势与云邻。
泊处空余鸟,离亭已散人。
林寒正下叶,晚钓欲收纶。
如何相背远,江汉与城闉。

分类: 儿童小学文言文

作者简介(阴铿)

阴铿头像

阴铿(约511年-约563年),字子坚,武威姑臧(今甘肃武威)人。南北朝时代梁朝、陈朝著名诗人、文学家,其高祖袭迁居南平(在今湖北荆州地区),其父亲子春仕梁,为都督梁、秦二州刺史。铿幼年好学,能诵诗赋,长大后博涉史传,尤善五言诗,为当时所重,仕梁官湘东王萧绎法曹参军;入陈为始兴王陈伯茂府中录事参军,以文才为陈文帝所赞赏,累迁晋陵太守、员外、散骑常侍。约在陈文帝天嘉末年去世。阴铿的艺术风格同何逊相似,后人并称为“阴何”。

《江津送刘光禄不及》阴铿 翻译、赏析和诗意

《江津送刘光禄不及》是南北朝时期的诗人阴铿所作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
依然临送渚,长望倚河津。
鼓声随听绝,帆势与云邻。
泊处空余鸟,离亭已散人。
林寒正下叶,晚钓欲收纶。
如何相背远,江汉与城闉。

诗意:
这首诗描绘了诗人在江津送别刘光禄的情景。诗人站在河边,眺望着对岸,追溯渡口的去向。鼓声已经听不到了,刘光禄的船只已远离,与白云相伴。停船的地方只剩下一些飞鸟,离别的人已经散去。寒露使得树叶变得黄落,傍晚的时候,钓鱼者也该收收渔具回家了。诗人深感彼此分别之远,就像是江汉之间隔着的城闉一样。

赏析:
这首诗以江津为背景,通过描写送别的情景表达了诗人的离情别绪。诗人的眼神似乎还停留在渡口,看着刘光禄的船只渐行渐远,听不到鼓声了。船只在江上飘荡,帆与云彼此相似,诗人可能感到了满腔离愁。离别后的渡口空荡荡的,只有一些孤零零的飞鸟在停泊的地方。送别的人也已经散去,留下诗人独自思索。林中的树叶黄落,寒意渐浓,傍晚时分,钓鱼者也应该结束了一天的劳作回家。诗人感叹彼此的离别之远,就像江汉之间的城闉形同虚设。

诗人以简洁的语言传达了深沉的离别之情,表现出对友人离去的思念和孤单的感觉。同时,通过描写江津的景色和寒秋的氛围,增加了诗词的意境和情感。整首诗词以自然景物为背景,通过抒发诗人内心的离愁别绪,展示了南北朝时期文人的情感表达和写作风格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“泊处空余鸟”全诗拼音读音对照参考

jiāng jīn sòng liú guāng lù bù jí
江津送刘光禄不及

yī rán lín sòng zhǔ,
依然临送渚,
zhǎng wàng yǐ hé jīn.
长望倚河津。
gǔ shēng suí tīng jué,
鼓声随听绝,
fān shì yǔ yún lín.
帆势与云邻。
pō chù kòng yú niǎo,
泊处空余鸟,
lí tíng yǐ sǎn rén.
离亭已散人。
lín hán zhèng xià yè,
林寒正下叶,
wǎn diào yù shōu lún.
晚钓欲收纶。
rú hé xiāng bèi yuǎn,
如何相背远,
jiāng hàn yǔ chéng yīn.
江汉与城闉。

“泊处空余鸟”平仄韵脚

拼音:pō chù kòng yú niǎo
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“泊处空余鸟”的相关诗句

“泊处空余鸟”的关联诗句

网友评论

* “泊处空余鸟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“泊处空余鸟”出自阴铿的 《江津送刘光禄不及》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢