“你难分离”的意思及全诗出处和翻译赏析

你难分离”出自宋代张先的《雨中花令(赠胡楚草)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:nǐ nán fēn lí,诗句平仄:仄平平平。

“你难分离”全诗

《雨中花令(赠胡楚草)》
宋代   张先
近鬓彩钿云雁细。
好客艳、花枝争媚。
学双燕、同栖还并翅。
我合著、你难分离
这佛面、前生应布施。
你更看、蛾眉下秋水。
似赛九底、邮他三五二。
正闷里、也须欢喜。

分类: 雨中花

作者简介(张先)

张先头像

张先(990-1078),字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间。曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游。善作慢词,与柳永齐名,造语工巧,曾因三处善用“影”字,世称张三影。

《雨中花令(赠胡楚草)》张先 翻译、赏析和诗意

《雨中花令(赠胡楚草)》是一首宋代的诗词,作者是张先。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

雨中花令(赠胡楚草)

近鬓彩钿云雁细。好客艳、花枝争媚。
学双燕、同栖还并翅。我合著、你难分离。

这佛面、前生应布施。你更看、蛾眉下秋水。
似赛九底、邮他三五二。正闷里、也须欢喜。

中文译文:
雨中花儿临近鬓发,色彩如彩钿,雁群飞过细雨中。花儿们友善而娇艳,争相展示它们的美丽。
学习双燕,它们同栖在一起并展翅飞翔。我与花儿们相互依偎,难以分离。

这佛面上的笑容,前世应该是积累了善行。你更仔细地观察,发现她的蛾眉下有着秋水般的眼神。
就像参赛九底之美,邮寄给他三五两件。在沉闷的时刻,也应该感到欢喜。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了雨中的花儿,表达了花儿们的美丽和娇艳。作者通过形容花儿们争相媚态,展示出花朵的生动和美丽。同时,作者使用了双燕的比喻,将自己与花儿们联系在一起,表达了与自然界的和谐与依偎。

在诗的后半部分,作者通过佛面、蛾眉和秋水等意象,探讨了生命的前世因果和眼神中的智慧。佛面的笑容象征着積累了善行的前世经历,而眼神下的秋水则表达了某种深邃的智慧,似乎在启示人们寻找真理和美的道路。

最后两句诗以参赛九底和邮寄之物的比喻,以及正闷里也须欢喜的表述,传递出一种积极向上的情绪。诗人认为在沉闷和烦恼的时刻,人们也应该保持乐观和欢喜的态度。

总的来说,这首诗词通过描绘雨中的花朵,表达了与自然界的和谐与依偎,并通过佛面、蛾眉和秋水等意象,探讨了生命的前世因果和智慧的存在。最后,诗人呼唤人们在困难和烦恼之中,仍然要保持积极向上的态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“你难分离”全诗拼音读音对照参考

yǔ zhōng huā lìng zèng hú chǔ cǎo
雨中花令(赠胡楚草)

jìn bìn cǎi diàn yún yàn xì.
近鬓彩钿云雁细。
hào kè yàn huā zhī zhēng mèi.
好客艳、花枝争媚。
xué shuāng yàn tóng qī hái bìng chì.
学双燕、同栖还并翅。
wǒ hé zhù nǐ nán fēn lí.
我合著、你难分离。
zhè fú miàn qián shēng yīng bù shī.
这佛面、前生应布施。
nǐ gèng kàn é méi xià qiū shuǐ.
你更看、蛾眉下秋水。
shì sài jiǔ dǐ yóu tā sān wǔ èr.
似赛九底、邮他三五二。
zhèng mèn lǐ yě xū huān xǐ.
正闷里、也须欢喜。

“你难分离”平仄韵脚

拼音:nǐ nán fēn lí
平仄:仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“你难分离”的相关诗句

“你难分离”的关联诗句

网友评论

* “你难分离”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“你难分离”出自张先的 《雨中花令(赠胡楚草)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢