“燕归人未归”的意思及全诗出处和翻译赏析

燕归人未归”出自宋代晏几道的《更漏子》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yàn guī rén wèi guī,诗句平仄:仄平平仄平。

“燕归人未归”全诗

《更漏子》
宋代   晏几道
槛花稀,池草遍。
冷落吹笙庭院。
人去日,燕西飞。
燕归人未归
数书期,寻梦意。
弹指一年春事。
新怅望,旧悲凉。
不堪红日长。

分类: 更漏子

作者简介(晏几道)

晏几道头像

晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。

《更漏子》晏几道 翻译、赏析和诗意

《更漏子》是晏几道创作的一首诗词,描绘了冷落的庭院和人离去后的凄凉景象。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
槛花稀,池草遍。
冷落吹笙庭院。
人去日,燕西飞。
燕归人未归。
数书期,寻梦意。
弹指一年春事。
新怅望,旧悲凉。
不堪红日长。

诗意:
《更漏子》以冷落的庭院和离去的人物为主题,通过描绘花凋谢、草遍野的景象,以及长笛声中的寂寞氛围,表达了作者内心的孤寂和凄凉之情。诗中提到人已经离去,燕鸟也南飞了,但归宿的人还未归来。作者数着日子,寻找着梦中的意象,弹指间一年的春天就过去了。面对新的失望和旧的悲伤,作者感到无法忍受漫长的白日。

赏析:
晏几道是宋代文学家,他的作品以婉约细腻而著称。《更漏子》以简洁的语言和细腻的描写,勾勒出一幅凄凉的画面,表达了作者内心的孤独和失落。

诗的开头两句"槛花稀,池草遍"描绘了花凋谢、草丛繁茂的景象,暗示着庭院的冷落和荒凉。接着描述了冷落庭院中吹奏长笛的声音,更增添了一种凄凉的氛围。

接下来的几句描写了人已经离去,燕鸟也飞向西方,但归宿的人却仍未归来,凸显了诗中的孤寂和等待之情。作者数着书信的期限,寻找着梦境中的线索,展现了他对过去的回忆和对未来的憧憬。

最后两句"新怅望,旧悲凉,不堪红日长"表达了作者面对新的失望和旧的悲伤的心情,认为无法忍受漫长而纷繁的白日,暗示出他内心的忧伤和彷徨。

整首诗通过简洁而凄美的语言,表达了晏几道对人生的思考和对时光流转的感慨。同时,通过庭院的冷落和离去的人物,揭示了一种人事已非的凄凉氛围。这首诗词在描绘细节和情感抒发上都表现出晏几道独特的艺术风格,展现了他婉约而深沉的诗歌才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“燕归人未归”全诗拼音读音对照参考

gēng lòu zi
更漏子

kǎn huā xī, chí cǎo biàn.
槛花稀,池草遍。
lěng luò chuī shēng tíng yuàn.
冷落吹笙庭院。
rén qù rì, yàn xī fēi.
人去日,燕西飞。
yàn guī rén wèi guī.
燕归人未归。
shù shū qī, xún mèng yì.
数书期,寻梦意。
tán zhǐ yī nián chūn shì.
弹指一年春事。
xīn chàng wàng, jiù bēi liáng.
新怅望,旧悲凉。
bù kān hóng rì zhǎng.
不堪红日长。

“燕归人未归”平仄韵脚

拼音:yàn guī rén wèi guī
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“燕归人未归”的相关诗句

“燕归人未归”的关联诗句

网友评论

* “燕归人未归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“燕归人未归”出自晏几道的 《更漏子》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢