“风轻雨细更愁人”的意思及全诗出处和翻译赏析

风轻雨细更愁人”出自宋代李之仪的《踏莎行》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēng qīng yǔ xì gèng chóu rén,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“风轻雨细更愁人”全诗

《踏莎行》
宋代   李之仪
绿遍东山,寒归西渡。
分明认得春来处。
风轻雨细更愁人,高唐何在空朝暮。
离恨相寻,酒狂无素。
柳条又折年时数。
一番情味有谁知,断魂还送征帆去。

分类: 踏莎行

作者简介(李之仪)

李之仪头像

李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。

《踏莎行》李之仪 翻译、赏析和诗意

《踏莎行》是一首宋代诗词,作者是李之仪。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
绿色覆盖东山,寒意回归西渡。
明显辨认出春天的到来之处。
轻风细雨更加悲伤,高唐何处,只有空荒的朝和暮。
离别的痛苦相互寻觅,酒的狂热无法平复。
柳条再次折断,年岁匆匆逝去。
真切的情感有谁能理解,离魂还要追随征帆远去。

诗意:
《踏莎行》以描绘离别之苦为主题。诗人以绿色覆盖东山和寒意回归西渡来表达春天的到来,但这种春天带来了更多的忧伤。风轻雨细,更加加重了人们的愁绪。高唐,指的是李白的故乡,此处用以象征无法回归的过去。诗人表达了离别的痛苦和酒的狂热无法平复内心的伤痛。柳条折断象征着光阴的流逝,岁月匆匆。诗人感慨真切的情感无人能懂,离别的痛苦只能随着征帆远去。

赏析:
《踏莎行》以简练的语言描绘了离别之苦,情感真挚而深沉。通过对春天、风雨和柳条的描写,诗人传达了内心的痛苦和无奈。诗中的高唐一词使整首诗增添了一种无法回归的悲凉意味,同时也暗示了诗人内心深处的追求和失落。整首诗意境优美而凄凉,给读者带来深思和共鸣。它表达了人们在离别中的痛苦以及无法挽回的岁月流逝的无奈感,展现了诗人对人生和情感的深度思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风轻雨细更愁人”全诗拼音读音对照参考

tà suō xíng
踏莎行

lǜ biàn dōng shān, hán guī xī dù.
绿遍东山,寒归西渡。
fēn míng rèn de chūn lái chù.
分明认得春来处。
fēng qīng yǔ xì gèng chóu rén, gāo táng hé zài kōng zhāo mù.
风轻雨细更愁人,高唐何在空朝暮。
lí hèn xiāng xún, jiǔ kuáng wú sù.
离恨相寻,酒狂无素。
liǔ tiáo yòu zhé nián shí shù.
柳条又折年时数。
yī fān qíng wèi yǒu shéi zhī, duàn hún hái sòng zhēng fān qù.
一番情味有谁知,断魂还送征帆去。

“风轻雨细更愁人”平仄韵脚

拼音:fēng qīng yǔ xì gèng chóu rén
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风轻雨细更愁人”的相关诗句

“风轻雨细更愁人”的关联诗句

网友评论

* “风轻雨细更愁人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风轻雨细更愁人”出自李之仪的 《踏莎行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢