“宝髻慵梳”的意思及全诗出处和翻译赏析

宝髻慵梳”出自宋代李之仪的《踏莎行》, 诗句共4个字,诗句拼音为:bǎo jì yōng shū,诗句平仄:仄仄平平。

“宝髻慵梳”全诗

《踏莎行》
宋代   李之仪
紫燕衔泥,黄莺唤友。
可人春色暄晴昼。
王孙一去杳无音,断肠最是黄昏后。
宝髻慵梳,玉钗斜溜。
凭阑目断空回首。
薄情何事不归来。
谩教折尽庭前柳。

分类: 梅花闺情思念 踏莎行

作者简介(李之仪)

李之仪头像

李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。

《踏莎行》李之仪 翻译、赏析和诗意

《踏莎行》是宋代诗人李之仪所作的一首抒情诗,描绘了离别时的伤感和思念之情。

中文译文:

紫燕衔泥,黄莺唤友。
可人春色暄晴昼。
王孙一去杳无音,断肠最是黄昏后。
宝髻慵梳,玉钗斜溜。
凭阑目断空回首。
薄情何事不归来。
谩教折尽庭前柳。

诗意:

诗人在描绘春天的美景时,思念远方的王孙而感到悲伤。诗中的紫燕和黄莺象征着春天的美好,而王孙的离去带来了失落和孤独。诗人感到无助和痛苦,无法忘记王孙的离去,即使是在春光明媚的黄昏时分,这种痛苦也更加深刻。诗人描述了一个女子懒散的形象,表现出心情不佳的状态。最后,诗人意味深长地说,“谩教折尽庭前柳”,表达了对王孙的思念和对逝去时光的感叹。

赏析:

这首诗描绘了人们在离别时的思念之情,表达了人类共同的情感。诗中的“紫燕衔泥,黄莺唤友”,描绘了春天的美景,突出了离别时的痛苦。通过描写女子的形象,诗人表现出了自己的心情,使诗歌更加具有感染力。最后,诗人用“谩教折尽庭前柳”表达了对逝去时光的感叹,使整首诗更具思考性。这首诗情感真挚,表达了诗人深刻的感受,是宋代抒情诗歌的代表作品之一。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“宝髻慵梳”全诗拼音读音对照参考

tà suō xíng
踏莎行

zǐ yàn xián ní, huáng yīng huàn yǒu.
紫燕衔泥,黄莺唤友。
kě rén chūn sè xuān qíng zhòu.
可人春色暄晴昼。
wáng sūn yī qù yǎo wú yīn, duàn cháng zuì shì huáng hūn hòu.
王孙一去杳无音,断肠最是黄昏后。
bǎo jì yōng shū, yù chāi xié liū.
宝髻慵梳,玉钗斜溜。
píng lán mù duàn kōng huí shǒu.
凭阑目断空回首。
bó qíng hé shì bù guī lái.
薄情何事不归来。
mán jiào zhé jǐn tíng qián liǔ.
谩教折尽庭前柳。

“宝髻慵梳”平仄韵脚

拼音:bǎo jì yōng shū
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“宝髻慵梳”的相关诗句

“宝髻慵梳”的关联诗句

网友评论

* “宝髻慵梳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“宝髻慵梳”出自李之仪的 《踏莎行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢