“闲抛绣履”的意思及全诗出处和翻译赏析

闲抛绣履”出自宋代 舒亶的《减字木兰花(用旧韵戏吴奉议)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:xián pāo xiù lǚ,诗句平仄:平平仄仄。

“闲抛绣履”全诗

《减字木兰花(用旧韵戏吴奉议)》
宋代   舒亶
眉山敛额。
往事追思空手拍。
雁字频飞。
生怕人来说著伊。
闲抛绣履
愁殢香衾浑不起。
莫似扬州。
只作寻常薄幸休。

分类: 木兰花

《减字木兰花(用旧韵戏吴奉议)》 舒亶 翻译、赏析和诗意

《减字木兰花(用旧韵戏吴奉议)》是一首宋代的诗词,作者是舒亶。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
眉山敛额。
回忆往事,空手拍打。雁字频飞。
生怕有人提起她。抛下绣履。
愁苦使她难以起床。没有比扬州更糟。
只能作为普通人,忍受这种不幸。

诗意:
这首诗词表达了主人公的悲伤和无奈之情。眉山是主人公的姓名,敛额意味着她愁眉苦脸。她回忆往事,却发现自己一无所有,只能空手拍打。雁字频飞表示她生怕有人提及自己的事情,怕被人议论。她甩掉了绣履,意味着她不再在豪门富贵中享受,而是陷入了困苦之中。她认为扬州是最糟糕的地方,意味着她所处的环境非常艰难。她只能作为一个普通人,默默忍受这种不幸。

赏析:
这首诗词以减字木兰花的形式表达了主人公的心情。它通过描写主人公的境遇和内心感受,展现了她的无奈和忧伤。主人公眉山的遭遇使她感到困顿和无助,她曾有过美好的过去,但如今一切都消失殆尽。她试图逃避他人的议论和批评,因此选择了隐姓埋名的生活。她放弃了华丽的绣履,意味着她不再享受贵族的生活,而是陷入了贫困和困苦之中。她对扬州的厌恶表明她所处的环境非常艰难,这也反映出当时社会的黑暗和不公。整首诗词透露出一种无奈和忧郁的情绪,展现了主人公内心的苦闷和无助。

这首诗词在表达个人遭遇的同时,也反映了当时社会的一些现实问题。它揭示了社会阶层的固化和贫富差距的存在,以及普通人难以改变自己命运的困境。通过这首诗词,读者可以感受到主人公的心声,同时也反思社会的不公和人生的无常。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“闲抛绣履”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zì mù lán huā yòng jiù yùn xì wú fèng yì
减字木兰花(用旧韵戏吴奉议)

méi shān liǎn é.
眉山敛额。
wǎng shì zhuī sī kōng shǒu pāi.
往事追思空手拍。
yàn zì pín fēi.
雁字频飞。
shēng pà rén lái shuō zhe yī.
生怕人来说著伊。
xián pāo xiù lǚ.
闲抛绣履。
chóu tì xiāng qīn hún bù qǐ.
愁殢香衾浑不起。
mò shì yáng zhōu.
莫似扬州。
zhǐ zuò xún cháng bó xìng xiū.
只作寻常薄幸休。

“闲抛绣履”平仄韵脚

拼音:xián pāo xiù lǚ
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“闲抛绣履”的相关诗句

“闲抛绣履”的关联诗句

网友评论

* “闲抛绣履”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“闲抛绣履”出自 舒亶的 《减字木兰花(用旧韵戏吴奉议)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢