“玉枕钗声碎”的意思及全诗出处和翻译赏析
“玉枕钗声碎”全诗
归来犹带醺醺醉。
花漏怯春宵。
云屏无限娇。
绛纱灯影背。
玉枕钗声碎。
不待宿酲销。
马嘶催早朝。
分类: 菩萨蛮
作者简介(贺铸)
《菩萨蛮(十一之二)》贺铸 翻译、赏析和诗意
《菩萨蛮(十一之二)》是宋代贺铸创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
朝代:宋代
作者:贺铸
章台游冶金龟婿。
归来犹带醺醺醉。
花漏怯春宵。
云屏无限娇。
绛纱灯影背。
玉枕钗声碎。
不待宿酲销。
马嘶催早朝。
诗意:
这首诗词描绘了一个宫廷中的场景。诗人在章台游玩时结识了一个宫女,她的丈夫是宫廷中的金龟婿(指宦官)。诗人离开后仍然陶醉在与宫女的相遇中,他回到家中仍然带着微醺的心情。诗词表达了诗人对宫女的眷恋之情,以及他对宫廷生活的留恋。
赏析:
这首诗词通过细腻的描写和巧妙的意象展示了宋代宫廷生活的一瞥。下面对诗词中的一些关键词进行解析:
1. 章台:宫廷中的一个场所,可能是指乐舞场或游乐场。诗人在这个场所遇到了宫女。
2. 游冶金龟婿:游玩时结识的宫女的丈夫是宫廷中的宦官,即金龟婿。这里的“冶”指宫廷中的舞蹈演员。
3. 花漏:指花样繁多的时钟,用来计时。这里表示宫女害羞地面对春夜的爱情。
4. 云屏:指宫廷中的屏风,用以遮蔽视线,增加隐私。
5. 绛纱:绛色的纱帘,用以遮蔽灯光,增加幽静的氛围。
6. 玉枕钗声:指宫女的头饰和耳环,诗词通过声音的碎裂来表达宫女的离别之情。
7. 宿酲:指过夜饮酒而未醒。这里表示诗人的思念之情没有因过夜而消失。
8. 马嘶催早朝:宫廷中的马嘶声提醒天亮,表示宫女需要早起去参加宫廷的早朝。
整首诗词通过描写细腻的景象和充满感情的诗意,展示了诗人对宫女的深深眷恋和对宫廷生活的向往。它同时也反映了宋代宫廷中特殊的人际关系和生活状态,以及宫廷中的欢乐与离别。
“玉枕钗声碎”全诗拼音读音对照参考
pú sà mán shí yī zhī èr
菩萨蛮(十一之二)
zhāng tái yóu yě jīn guī xù.
章台游冶金龟婿。
guī lái yóu dài xūn xūn zuì.
归来犹带醺醺醉。
huā lòu qiè chūn xiāo.
花漏怯春宵。
yún píng wú xiàn jiāo.
云屏无限娇。
jiàng shā dēng yǐng bèi.
绛纱灯影背。
yù zhěn chāi shēng suì.
玉枕钗声碎。
bù dài sù chéng xiāo.
不待宿酲销。
mǎ sī cuī zǎo cháo.
马嘶催早朝。
“玉枕钗声碎”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。