“宫锦袍熏水麝香”的意思及全诗出处和翻译赏析

宫锦袍熏水麝香”出自宋代贺铸的《减字浣溪沙(十五之十)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gōng jǐn páo xūn shuǐ shè xiāng,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“宫锦袍熏水麝香”全诗

《减字浣溪沙(十五之十)》
宋代   贺铸
宫锦袍熏水麝香
越纱裙染郁金黄。
薄罗依约见明妆。
绣陌不逢携手伴,绿窗谁是画眉郎。
春风十里断人肠。

分类: 浣溪沙

作者简介(贺铸)

贺铸头像

贺铸(1052~1125) 北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。

《减字浣溪沙(十五之十)》贺铸 翻译、赏析和诗意

《减字浣溪沙(十五之十)》是宋代贺铸创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
宫廷中的锦袍散发着水麝香气,
越女身穿的纱裙染上了郁金黄。
薄罗衣裳依偎着明妆的容颜。
在繁华街道上,不见携手同行的伴侣,
青绿色的窗户里,谁是画眉郎。
春风吹动,十里之内,心情断绝。

诗意:
这首诗词描绘了一个宫廷环境中的爱情故事。诗人通过描写宫廷中的女子穿着锦袍和纱裙,以及妆容的美丽,表达了对美的追求和对爱情的渴望。然而,诗中也反映了现实的残酷,女子孤身一人,没有找到心灵的伴侣,只能在绿窗之内黯然凝望,暗示了无法圆满的爱情和心灵的孤独。最后一句"春风十里断人肠"表达了诗人对于无法如愿的爱情的悲伤和痛苦。

赏析:
这首诗词通过细腻的描写和意境的营造,表达了对爱情的苦闷和无奈。诗中使用了宫廷的意象和妆饰的描述,展示了诗人对于美的追求和对爱情的向往,同时也揭示了宫廷环境下的人情冷暖和现实的残酷。诗人通过细腻的描写,使读者能够感受到女子的孤独和心灵的寂寞,以及对爱情的无奈和失落。最后一句"春风十里断人肠"以简练的语言表达了诗人内心的痛苦和无奈,给人留下深刻的印象。

这首诗词以其细腻的描写和深沉的情感,展现了贺铸才华横溢的艺术风格。通过对美和爱情的探寻,诗人表达了对现实的反思和对情感的思考。这首诗词既具有宋代诗词的特色,又展现了贺铸个人的情感体验,具有一定的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“宫锦袍熏水麝香”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zì huàn xī shā shí wǔ zhī shí
减字浣溪沙(十五之十)

gōng jǐn páo xūn shuǐ shè xiāng.
宫锦袍熏水麝香。
yuè shā qún rǎn yù jīn huáng.
越纱裙染郁金黄。
báo luó yī yuē jiàn míng zhuāng.
薄罗依约见明妆。
xiù mò bù féng xié shǒu bàn, lǜ chuāng shuí shì huà méi láng.
绣陌不逢携手伴,绿窗谁是画眉郎。
chūn fēng shí lǐ duàn rén cháng.
春风十里断人肠。

“宫锦袍熏水麝香”平仄韵脚

拼音:gōng jǐn páo xūn shuǐ shè xiāng
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“宫锦袍熏水麝香”的相关诗句

“宫锦袍熏水麝香”的关联诗句

网友评论

* “宫锦袍熏水麝香”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“宫锦袍熏水麝香”出自贺铸的 《减字浣溪沙(十五之十)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢