“回廊几步通深院”的意思及全诗出处和翻译赏析

回廊几步通深院”出自宋代贺铸的《木兰花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huí láng jǐ bù tōng shēn yuàn,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“回廊几步通深院”全诗

《木兰花》
宋代   贺铸
佩环声认腰肢软。
风里麝熏知近远。
此身常羡玉妆台,得见晓来梳画面。
回廊几步通深院
一桁绣衣帘不卷。
酒阑歌罢欲黄昏,肠断归巢双燕燕。

分类: 木兰花

作者简介(贺铸)

贺铸头像

贺铸(1052~1125) 北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。

《木兰花》贺铸 翻译、赏析和诗意

《木兰花》是宋代诗人贺铸的作品,描绘了女子佩戴着花环,微风中传来麝香的香气。她常常羡慕玉妆台上的美丽,希望早晨能看到自己的妆容。她在回廊中步行,院子通向深处。绣衣帘却没有被卷起,留在那里。当酒宴结束,歌声停止,天色渐渐暗下来时,她的内心痛苦,像双燕归巢一样。

这首诗以细腻的笔触表达了女性的柔美和内心的哀愁。佩环声和腰肢的柔软形象生动地展示了女子的婉约之美。风中麝香的传递,增添了诗意的浪漫和情感的细腻。诗人通过描写女子羡慕玉妆台上的美丽,展示了她对外貌和装饰的渴望,同时也暗示了她对自身的不满和无奈。回廊通向深院,给人以幽静和隐秘的感觉,与女子内心的孤独和追求相呼应。绣衣帘不卷的形象,象征着女子心中的忧愁和困扰,她的内心世界与外在现实的差距。最后,诗人以肠断归巢双燕燕的比喻,表达了女子内心的痛苦和无奈,以及对归宿的期盼和渴望。

整首诗以婉约的语言和细腻的描写,展现了女性的柔美和内心的情感。通过对细微之处的刻画,传达了女子对美的追求和对现实的无奈。同时,诗中蕴含了对归宿和心灵寄托的渴望,以及对生活和命运的思考。这首诗以其独特的表达方式和深刻的情感,给人以共鸣和思考的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“回廊几步通深院”全诗拼音读音对照参考

mù lán huā
木兰花

pèi huán shēng rèn yāo zhī ruǎn.
佩环声认腰肢软。
fēng lǐ shè xūn zhī jìn yuǎn.
风里麝熏知近远。
cǐ shēn cháng xiàn yù zhuāng tái, dé jiàn xiǎo lái shū huà miàn.
此身常羡玉妆台,得见晓来梳画面。
huí láng jǐ bù tōng shēn yuàn.
回廊几步通深院。
yī héng xiù yī lián bù juǎn.
一桁绣衣帘不卷。
jiǔ lán gē bà yù huáng hūn, cháng duàn guī cháo shuāng yàn yàn.
酒阑歌罢欲黄昏,肠断归巢双燕燕。

“回廊几步通深院”平仄韵脚

拼音:huí láng jǐ bù tōng shēn yuàn
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“回廊几步通深院”的相关诗句

“回廊几步通深院”的关联诗句

网友评论

* “回廊几步通深院”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“回廊几步通深院”出自贺铸的 《木兰花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢