“忽惊拂水双来燕”的意思及全诗出处和翻译赏析

忽惊拂水双来燕”出自宋代晁补之的《金凤钩(同前)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hū jīng fú shuǐ shuāng lái yàn,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“忽惊拂水双来燕”全诗

《金凤钩(同前)》
宋代   晁补之
雪消闲步花畔。
试屈指、早春将半。
樱桃枝上最先到,却恨小梅芳浅。
忽惊拂水双来燕
暗自忆、故人犹远。
一分风雨占春愁,一来又对花肠断。

分类: 金凤钩

作者简介(晁补之)

晁补之头像

晁补之(公元1053年—公元1110年),字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,北宋时期著名文学家。为“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。曾任吏部员外郎、礼部郎中。 工书画,能诗词,善属文。与张耒并称“晁张”。其散文语言凝练、流畅,风格近柳宗元。诗学陶渊明。其词格调豪爽,语言清秀晓畅,近苏轼。但其诗词流露出浓厚的消极归隐思想。著有《鸡肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。

《金凤钩(同前)》晁补之 翻译、赏析和诗意

《金凤钩(同前)》是一首晁补之创作的诗词,属于宋代文学作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

雪消闲步花畔。
试屈指、早春将半。
樱桃枝上最先到,
却恨小梅芳浅。
忽惊拂水双来燕。
暗自忆、故人犹远。
一分风雨占春愁,
一来又对花肠断。

译文:
雪消了,我在花丛中漫步。
试着数指头,春天已经过了一半。
樱桃树枝上的花最先开放,
但我却为小梅花的芬芳稍显浅薄而遗憾。
突然被双燕掠过水面的声音惊动。
暗自回忆起,故人的身影仍然很遥远。
一阵风雨占据了我的春天忧愁,
一到来,便对花儿的柔情断绝。

诗意:
这首诗描绘了一个早春的景象,诗人在花丛中散步,感受着雪消之后的宁静。他试着屈指数数,意味着他在感叹时间的流逝,春天已经过了一半。诗人注意到樱桃花最早开放,但他却觉得小梅花的芬芳不够浓郁,对此感到遗憾。突然,双燕掠过水面,引起了诗人的惊愕,也让他回忆起远方的故人,感觉与故人的距离仍然很远。最后,诗人表达了对风雨的压抑和对花儿柔情的断绝,抒发了他内心的孤寂和忧愁。

赏析:
这首诗词通过对春天景象的描绘,表达了诗人对时间流逝和生命短暂的感慨。他在赏花的时候,对小梅花的浅薄感到遗憾,可能也暗示了对现实生活中美好事物之短暂和欠缺的思考。诗中的双燕掠过水面,让诗人突然想起了远方的故人,这种情感上的触动进一步加重了诗人内心的孤独和思乡之情。最后,诗人以风雨对春天的侵袭来象征他内心的忧愁,并以对花儿柔情的断绝来表达他对现实世界中美好事物的失望和疏离感。整首诗以简洁的语言和深情的意境,传达了诗人内心的情感和对人生的思考,给读者留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“忽惊拂水双来燕”全诗拼音读音对照参考

jīn fèng gōu tóng qián
金凤钩(同前)

xuě xiāo xián bù huā pàn.
雪消闲步花畔。
shì qū zhǐ zǎo chūn jiāng bàn.
试屈指、早春将半。
yīng táo zhī shàng zuì xiān dào, què hèn xiǎo méi fāng qiǎn.
樱桃枝上最先到,却恨小梅芳浅。
hū jīng fú shuǐ shuāng lái yàn.
忽惊拂水双来燕。
àn zì yì gù rén yóu yuǎn.
暗自忆、故人犹远。
yī fēn fēng yǔ zhàn chūn chóu, yī lái yòu duì huā cháng duàn.
一分风雨占春愁,一来又对花肠断。

“忽惊拂水双来燕”平仄韵脚

拼音:hū jīng fú shuǐ shuāng lái yàn
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“忽惊拂水双来燕”的相关诗句

“忽惊拂水双来燕”的关联诗句

网友评论

* “忽惊拂水双来燕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忽惊拂水双来燕”出自晁补之的 《金凤钩(同前)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢