“倚阑一霎酒旗风”的意思及全诗出处和翻译赏析

倚阑一霎酒旗风”出自宋代周邦彦的《一落索(双调·第二)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǐ lán yī shà jiǔ qí fēng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“倚阑一霎酒旗风”全诗

《一落索(双调·第二)》
宋代   周邦彦
杜宇思归声苦。
和春催去。
倚阑一霎酒旗风,任扑面、桃花雨。
目断陇云江树。
难逢尺素。
落霞隐隐日平西,料想是、分携处。

分类: 故乡 一落索

作者简介(周邦彦)

周邦彦头像

周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。

《一落索(双调·第二)》周邦彦 翻译、赏析和诗意

《一落索(双调·第二)》是宋代诗人周邦彦创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
杜宇思归声苦。
和春催去。
倚阑一霎酒旗风,
任扑面、桃花雨。
目断陇云江树。
难逢尺素。
落霞隐隐日平西,
料想是、分携处。

诗意:
这首诗词表达了诗人怀念故乡、思念家乡的情感。杜宇是一种候鸟,它们在春天开始迁徙回故乡,但诗人感叹春天的来临只催促着它们离开。诗人倚在栏杆上,感受着微风拂面,仿佛桃花雨洒在身上。远眺着陇云和江边的树木,眼中充满了离别之情。难得的美好时光如此短暂,而落霞将悄悄隐退,太阳将平静地西沉,诗人预感着分别即将到来。

赏析:
《一落索》以细腻的描写展现了诗人内心的情感和思绪。通过引用杜宇的归程和春天的到来,诗人准确地表达了他对家乡的思念之情。他在倚栏杆的时刻感受到了微风的拂面,仿佛桃花雨洒在身上,这种情景给人以愉悦和温馨的感觉。然而,诗人的目光却投向远方,陇云和江边的树木,这表明他对离别的忧伤和无奈之情。最后,诗人通过描绘夕阳下隐隐的落霞和日平西沉,预示着分别的到来,增加了诗词的哀愁之感。

整首诗词以细腻的描写和富有意境的词语描绘了诗人内心的情感和离别之苦。诗人通过对自然景物的描绘,将自己的情感与大自然融为一体,使读者能够共鸣和感受到他内心深处的思绪和情感。这首诗词以其细腻的词语和情感表达,展现了宋代诗人的独特魅力和艺术风格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“倚阑一霎酒旗风”全诗拼音读音对照参考

yī luò suǒ shuāng diào dì èr
一落索(双调·第二)

dù yǔ sī guī shēng kǔ.
杜宇思归声苦。
hé chūn cuī qù.
和春催去。
yǐ lán yī shà jiǔ qí fēng, rèn pū miàn táo huā yǔ.
倚阑一霎酒旗风,任扑面、桃花雨。
mù duàn lǒng yún jiāng shù.
目断陇云江树。
nán féng chǐ sù.
难逢尺素。
luò xiá yǐn yǐn rì píng xī, liào xiǎng shì fēn xié chù.
落霞隐隐日平西,料想是、分携处。

“倚阑一霎酒旗风”平仄韵脚

拼音:yǐ lán yī shà jiǔ qí fēng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“倚阑一霎酒旗风”的相关诗句

“倚阑一霎酒旗风”的关联诗句

网友评论

* “倚阑一霎酒旗风”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“倚阑一霎酒旗风”出自周邦彦的 《一落索(双调·第二)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢